Текст и перевод песни Chevelle - Closure (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closure (Live)
Завершение (Live)
Breathe,
trust,
bless
me
and
release
Дыши,
доверься,
благослови
меня
и
отпусти
Climb,
hard,
or
never
be
seen
Карабкайся,
изо
всех
сил,
или
тебя
никогда
не
увидят
Closed
off,
rescue
to
breathe
Замкнулась,
спасение
– дышать
Just
bless
me
Просто
благослови
меня
Two-sided
time
Двуликое
время
Your
rebirth
can't
hurt
Твое
перерождение
не
может
ранить
Branch
out
behind
Разветвляйся
позади
Closure
has
come
to
me
myself
Завершение
пришло
ко
мне
самому
You
will
never
belong
to
me
Ты
никогда
не
будешь
принадлежать
мне
Closure
has
come
to
me
myself
Завершение
пришло
ко
мне
самому
You
will
never
belong
to
me!
Ты
никогда
не
будешь
принадлежать
мне!
Had
to
turn,
lay
down
Пришлось
отвернуться,
забыть
Your
sting
of
disease
Твое
жало
болезни
Phase
you
out,
should've
seen
this
coming
Избавиться
от
тебя,
должен
был
предвидеть
это
Go
on,
confusing
the
soul
Продолжай,
смущая
душу
Hold
my
breath
'til
you
rupture
Задержу
дыхание,
пока
ты
не
лопнешь
Three
days
aside
Три
дня
в
стороне
Your
rebirth
can't
hurt
Твое
перерождение
не
может
ранить
Branch
out
behind
Разветвляйся
позади
Closure
has
come
to
me
myself
Завершение
пришло
ко
мне
самому
You
will
never
belong
to
me
Ты
никогда
не
будешь
принадлежать
мне
Closure
has
come
to
me
myself
Завершение
пришло
ко
мне
самому
You
will
never
belong
to
me!
Ты
никогда
не
будешь
принадлежать
мне!
Like
a
leech,
I
hold
on
as
if
we
belonged
Как
пиявка,
я
держусь,
как
будто
мы
принадлежим
To
some
precious
pure
dream
Какому-то
драгоценному
чистому
сну
Cast
off
you've
seen
what's
beneath
Отвергнутый,
ты
видела,
что
под
ним
Now
fail
me!
Теперь
подведи
меня!
Faulty
closure!
Ложное
завершение!
Faulty
closure!
Ложное
завершение!
Faulty
closure!
Ложное
завершение!
Faulty
closure!
Ложное
завершение!
Closure
has
come
to
me
myself
Завершение
пришло
ко
мне
самому
You
will
never
belong
to
me!
(No!)
Ты
никогда
не
будешь
принадлежать
мне!
(Нет!)
Closure
has
come
to
me
myself
Завершение
пришло
ко
мне
самому
You
will
never
belong
to
me!
Ты
никогда
не
будешь
принадлежать
мне!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LOEFFLER PETER, LOEFFLER JOSEPH, LOEFFLER SAMUEL CHARLES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.