Текст и перевод песни Chevelle - I Get It
So
you
say
you're
ignored
Так
ты
говоришь,
что
тебя
игнорируют.
Well,
give
us
your
sad,
sad
trip
Что
ж,
подари
нам
свое
грустное,
грустное
путешествие.
You're
right,
I
get
it
Ты
права,
я
понимаю.
It
all
makes
sense,
you're
the
perfect
person
Все
имеет
смысл,
ты-идеальный
человек.
So
right,
so
wrong
Так
правильно,
так
неправильно.
Let's
all
live
in
your
imaginary
life
Давай
жить
в
твоей
воображаемой
жизни.
Assumed
it's
whether
Предположил,
что
это
так?
We're
right,
or
wrong
Мы
правы
или
неправы.
We're
doomed,
and
there's
plenty
for
all
Мы
обречены,
и
для
всех
есть
все.
How
dare
you
catch
me
counting
Как
ты
смеешь
ловить
меня
на
подсчете?
How
dare
you
call
at
all
Как
ты
смеешь
вообще
звонить?
How
dare
you
call
this
suffering
Как
ты
смеешь
называть
это
страданием?
How
dare
you
call
at
all
Как
ты
смеешь
вообще
звонить?
You're
right,
I
get
it
Ты
права,
я
понимаю.
It
all
makes
sense,
you're
the
perfect
person
Все
имеет
смысл,
ты-идеальный
человек.
So
right,
so
wrong
Так
правильно,
так
неправильно.
Let's
all
live
in
your
imaginary
life
Давай
жить
в
твоей
воображаемой
жизни.
Press
on
these
tannins
Дави
на
эти
танины.
They
double
in
time
Они
удваиваются
во
времени.
The
touch
of
life,
once
failed
to
mention
so
far
Прикосновение
к
жизни,
когда-то
не
упоминалось
до
сих
пор.
Of
course
the
law
is
fountains
Конечно,
закон-это
источник.
Of
face
to
face
remorse
Лицом
к
лицу
раскаяние.
Of
fast
and
restless
blackmail
Быстрого
и
беспокойного
шантажа.
Like
pent
up
fetish
force
Как
сдерживаемая
сила
фетиша.
You're
right,
I
get
it
Ты
права,
я
понимаю.
It
all
makes
sense,
you're
the
perfect
person
Все
имеет
смысл,
ты-идеальный
человек.
So
right,
so
wrong
Так
правильно,
так
неправильно.
Let's
all
live
in
your
imaginary
life
Давай
жить
в
твоей
воображаемой
жизни.
Do
you
want
it
enough?
Тебе
этого
достаточно?
Do
you
want
it
at
all?
Ты
вообще
этого
хочешь?
Should
you
need
it
at
all?
Тебе
это
вообще
нужно?
Takes
a
minute
to
see
Нужна
минута,
чтобы
увидеть.
Do
you
want
it
enough?
Тебе
этого
достаточно?
Do
you
want
it
at
all?
Ты
вообще
этого
хочешь?
Should
you
need
it
at
all?
Тебе
это
вообще
нужно?
Do
you
want
it
or
not?
Ты
хочешь
этого
или
нет?
You're
right,
I
get
it
Ты
права,
я
понимаю.
It
all
makes
sense,
you're
the
perfect
person
Все
имеет
смысл,
ты-идеальный
человек.
So
right,
so
wrong
Так
правильно,
так
неправильно.
Let's
all
live
in
your
imaginary
life,
life,
life,
life
Давай
жить
в
твоей
воображаемой
жизни,
жизни,
жизни,
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAMUEL LOEFFLER, PETER LOEFFLER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.