Текст и перевод песни Chevelle - Under the Knife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
drunk
or
has
your
ego
grown
and
Ты
пьян
или
твое
эго
выросло?
Swallowed
you
whole
Проглотил
тебя
целиком.
No
wonder
I
would
rather
be
under
the
knife
Неудивительно,
что
я
предпочел
бы
оказаться
под
ножом.
Commandeer
most
accused
Реквизировать
большинство
обвиняемых
Just
want
to
be
tossed
aside
to
Просто
хочу,
чтобы
меня
отбросили
в
сторону.
Know
when
to
fight
Знай,
когда
драться.
Who
has
the
life
to
spend
on
this
У
кого
есть
жизнь,
чтобы
тратить
ее
на
это?
When
you′re
the
last
to
know
Когда
ты
узнаешь
об
этом
последним
I
started
1976
Я
начал
в
1976
году.
And
that
wasn't
fast
enough
И
это
было
недостаточно
быстро.
I
planned
a
journey
′round
your
psycho
fury
Я
планировал
путешествие
вокруг
твоей
психованной
ярости.
Go
ahead
call
me
a
nervous
Давай,
зови
меня
нервным.
Life
just
owes
ya
something
Жизнь
просто
обязана
тебе
кое-чем.
Give
me
the
knife
Дай
мне
нож.
Who
has
the
life
to
spend
on
this
У
кого
есть
жизнь,
чтобы
тратить
ее
на
это?
When
you're
the
last
to
know
Когда
ты
узнаешь
об
этом
последним
I
started
1976
Я
начал
в
1976
году.
And
that
wasn't
fast
enough
И
это
было
недостаточно
быстро.
It′s
in
the
back
of
the
mind
Это
где-то
на
задворках
сознания.
In
the
back
of
the
mind
На
задворках
сознания.
It′s
in
the
back
of
the
mind
Это
где-то
на
задворках
сознания.
It's
in
the
back
of
the
mind
Это
где-то
на
задворках
сознания.
Well
who
has
the
knife
to
settle
this
Ну
у
кого
есть
нож
чтобы
решить
эту
проблему
When
you′re
the
last
to
know
Когда
ты
узнаешь
об
этом
последним
I
started
1976
Я
начал
в
1976
году.
And
that
wasn't
fast
enough
И
это
было
недостаточно
быстро.
Who
has
the
life
to
spend
on
this
У
кого
есть
жизнь,
чтобы
тратить
ее
на
это?
When
you′re
the
last
to
know
Когда
ты
узнаешь
об
этом
последним
I
started
1976
Я
начал
в
1976
году.
And
that
wasn't
fast
enough
И
это
было
недостаточно
быстро.
It′s
in
the
back
of
the
mind
Это
где-то
на
задворках
сознания.
In
the
back
of
the
mind
На
задворках
сознания.
It's
in
the
back
of
the
mind
Это
где-то
на
задворках
сознания.
It's
in
the
back
of
the
mind
Это
где-то
на
задворках
сознания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Loeffler, Samuel Loeffler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.