Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loyalty Is Everything
Loyalität ist alles
The
og's
told
me
loyalty
is
everything
Die
OGs
sagten
mir,
Loyalität
ist
alles
That
if
you
love
a
person
gotta
help
em
out
with
anything
Dass,
wenn
du
eine
Person
liebst,
musst
du
ihr
bei
allem
helfen
They
said
if
you
get
wrapped
up
wit
your
boys
promise
to
never
sing
Sie
sagten,
wenn
du
mit
deinen
Jungs
erwischt
wirst,
versprich,
niemals
zu
singen
And
it
don't
matter
where
you
go
loyalty
is
what
you
better
bring
Und
es
ist
egal,
wohin
du
gehst,
Loyalität
ist
das,
was
du
besser
mitbringst
Loyalty
is
what
you
better
bring
Loyalität
ist
das,
was
du
besser
mitbringst
Loyalty
is
what
you
better
bring
Loyalität
ist
das,
was
du
besser
mitbringst
Loyalty
is
what
you
better
bring
Loyalität
ist
das,
was
du
besser
mitbringst
It
don't
matter
where
you
go
loyalty
is
what
you
better
bring
Es
ist
egal,
wohin
du
gehst,
Loyalität
ist
das,
was
du
besser
mitbringst
The
og's
taught
me
everything
about
loyalty
Die
OGs
haben
mir
alles
über
Loyalität
beigebracht
That's
how
it's
supposed
to
be
they
said
find
a
girl
that'll
spoil
me
So
sollte
es
sein,
sie
sagten,
finde
ein
Mädchen,
das
mich
verwöhnt
And
go
with
me
to
the
top
from
the
bottom
gotta
grow
wit
me
Und
mit
mir
an
die
Spitze
geht,
vom
Boden
aus,
mit
mir
wachsen
muss
She
kept
controlling
me
had
to
leave
her
it
left
a
hole
in
me
Sie
hat
mich
immer
kontrolliert,
ich
musste
sie
verlassen,
es
hat
ein
Loch
in
mir
hinterlassen
But
notice
me
I'm
living
my
life
is
a
little
happier
Aber
beachte
mich,
ich
lebe
mein
Leben,
bin
etwas
glücklicher
Now
I
could
laugh
it
up
no
one
telling
me
give
my
habits
up
Jetzt
kann
ich
darüber
lachen,
niemand
sagt
mir,
ich
soll
meine
Gewohnheiten
aufgeben
Yeah
I
was
bad
as
fuck
grandma
fainted
she
lift
my
mattress
up
Ja,
ich
war
verdammt
schlimm,
Oma
wurde
ohnmächtig,
als
sie
meine
Matratze
hochhob
But
no
more
acting
up
too
much
bread
out
here
I
gotta
rack
it
up
Aber
kein
Theater
mehr,
es
gibt
zu
viel
Geld
hier,
ich
muss
es
zusammenraffen
So
add
it
up
Also
rechne
es
zusammen
Multiple
times
my
brothers
counted
on
me
Mehrere
Male
haben
meine
Brüder
auf
mich
gezählt
Cause
I
be
there
when
they
need
it
they
never
doubt
a
homie
Weil
ich
da
bin,
wenn
sie
mich
brauchen,
sie
zweifeln
nie
an
einem
Kumpel
My
brother
passed
me
the
heater
cops
could've
found
it
on
me
Mein
Bruder
reichte
mir
die
Knarre,
die
Cops
hätten
sie
bei
mir
finden
können
Og's
told
me
never
to
speak
or
they
would've
pounded
on
me
Die
OGs
sagten
mir,
ich
solle
niemals
sprechen,
sonst
hätten
sie
mich
fertiggemacht
They
made
sure
the
street
code
was
never
gonna
be
disobeyed
Sie
stellten
sicher,
dass
der
Ehrenkodex
der
Straße
niemals
missachtet
wird
Like
frito
lays
I'm
stacking
them
chips
up
either
way
Wie
Frito
Lays,
ich
staple
die
Chips
so
oder
so
The
heater
spray
at
any
nigga
that's
in
my
way
Die
Knarre
sprüht
auf
jeden,
der
mir
im
Weg
steht
Cause
if
I
fall
for
Paul
I'm
making
Peter
pay
Denn
wenn
ich
für
Paul
falle,
lasse
ich
Peter
bezahlen
They
lead
the
way
the
og's
yeah
they
taught
me
well
Sie
haben
den
Weg
gewiesen,
die
OGs,
ja,
sie
haben
mich
gut
gelehrt
They
said
if
those
was
my
niggas
they
should've
bought
me
bail
Sie
sagten,
wenn
das
meine
Jungs
wären,
hätten
sie
meine
Kaution
zahlen
sollen
They
saw
me
fail
I'm
in
the
cell
they
ain't
send
me
mail
Sie
sahen
mich
scheitern,
ich
bin
in
der
Zelle,
sie
haben
mir
keine
Post
geschickt
Got
rid
of
a
couple
of
niggas
and
now
I'm
living
swell
Habe
ein
paar
Jungs
losgeworden
und
jetzt
lebe
ich
gut
It's
hard
to
tell
I'm
humble
I
could
hide
it
well
Es
ist
schwer
zu
sagen,
ich
bin
bescheiden,
ich
kann
es
gut
verbergen
I
might
of
fell
cause
these
snakes
coming
out
they
shell
Ich
bin
vielleicht
gefallen,
weil
diese
Schlangen
aus
ihren
Panzern
kommen
When
I
get
to
heaven
I
know
god
gonna
be
tight
as
hell
Wenn
ich
in
den
Himmel
komme,
weiß
ich,
dass
Gott
verdammt
sauer
sein
wird
Cause
my
loyalty
outweigh
my
evil
by
a
brighter
scale
Weil
meine
Loyalität
mein
Böses
durch
eine
hellere
Waage
aufwiegt
The
og's
told
me
loyalty
is
everything
Die
OGs
sagten
mir,
Loyalität
ist
alles
That
if
you
love
a
person
gotta
help
em
out
with
anything
Dass,
wenn
du
eine
Person
liebst,
musst
du
ihr
bei
allem
helfen
They
said
if
you
get
wrapped
up
wit
your
boys
promise
to
never
sing
Sie
sagten,
wenn
du
mit
deinen
Jungs
erwischt
wirst,
versprich,
niemals
zu
singen
And
it
don't
matter
where
you
go
loyalty
is
what
you
better
bring
Und
es
ist
egal,
wohin
du
gehst,
Loyalität
ist
das,
was
du
besser
mitbringst
Loyalty
is
what
you
better
bring
Loyalität
ist
das,
was
du
besser
mitbringst
Loyalty
is
what
you
better
bring
Loyalität
ist
das,
was
du
besser
mitbringst
Loyalty
is
what
you
better
bring
Loyalität
ist
das,
was
du
besser
mitbringst
It
don't
matter
where
you
go
loyalty
is
what
you
better
bring
Es
ist
egal,
wohin
du
gehst,
Loyalität
ist
das,
was
du
besser
mitbringst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chevy Slime
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.