Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things Change
Dinge ändern sich
Me
& my
niggas
ain't
never
trying
to
go
back
Ich
und
meine
Jungs,
wir
wollen
niemals
zurück.
Once
you
get
alot
of
money,
It
ain't
about
how
you
spend
it
Wenn
du
viel
Geld
hast,
geht
es
nicht
darum,
wie
du
es
ausgibst
It's
about
how
you
invest
that
shit
Es
geht
darum,
wie
du
die
Scheiße
investierst
To
make
more
money
Um
mehr
Geld
zu
machen
I
ain't
trying
go
back
to
selling
coke
again
Ich
will
nicht
wieder
Koks
verkaufen
Police
they
trying
focus
in
Die
Bullen
versuchen,
uns
ins
Visier
zu
nehmen
Hunneds
with
these
frozen
gyms
Hunderter
mit
diesen
eisigen
Klunkern
Lines
they
had
they
noses
in
Lines,
in
denen
sie
ihre
Nasen
hatten
Now
my
picture
important
for
the
camera
I
pose
for
him
Jetzt
ist
mein
Bild
wichtig,
für
die
Kamera
pose
ich
Switching
up
the
car
so
they
can
never
know
what
I'm
rolling
in
Ich
wechsle
das
Auto,
damit
sie
nie
wissen,
worin
ich
fahre
So
you
could
play
your
part
Also
könntest
du
deine
Rolle
spielen
Or
fall
a
victim
to
the
game
Oder
dem
Spiel
zum
Opfer
fallen
Me
and
my
niggas
used
to
hustle
for
the
joy
Ich
und
meine
Jungs
haben
früher
aus
Spaß
gehustlet
But
now
things
change
Aber
jetzt
ändern
sich
die
Dinge
Now
we
getting
this
money,
dividing
slices
of
pie
Jetzt
verdienen
wir
dieses
Geld,
teilen
die
Kuchenstücke
And
only
thing
that
I
want
Und
das
Einzige,
was
ich
will
Is
what's
rightfully
mine
Ist
das,
was
mir
rechtmäßig
zusteht
I'm
talking
shit
from
a
distance
Ich
rede
Scheiße
aus
der
Ferne
Them
shooters
rifling
down
Die
Schützen
zielen
mit
Gewehren
Paying
for
it,
think
about
it
Dafür
bezahlen,
denk
darüber
nach
I
just
might
not
be
round
Ich
könnte
einfach
nicht
mehr
da
sein
So
you
could
play
your
part
Also
könntest
du
deine
Rolle
spielen
Or
fall
a
victim
to
the
game
Oder
dem
Spiel
zum
Opfer
fallen
Me
and
my
niggas
used
to
hustle
for
the
joy
Ich
und
meine
Jungs
haben
früher
aus
Spaß
gehustlet
But
now
things
change
Aber
jetzt
ändern
sich
die
Dinge
Coke
spots
got
ran
in,
yeah
I
was
in
em
Koks-Buden
wurden
gestürmt,
ja,
ich
war
drin
Selling
50's
out
them,
that
was
the
beginning
Verkaufte
50er
daraus,
das
war
der
Anfang
Charlie
Seen
fein,
coke
team,
we
was
winning
Charlie
Sheen-süchtig,
Koks-Team,
wir
waren
am
Gewinnen
Knowing
ryan
sting,
white
balls,
9 in
it
Kannte
Ryan
Sting,
weiße
Kugeln,
'ne
9er
drin
So
you
could
play
your
part
Also
könntest
du
deine
Rolle
spielen
Or
fall
a
victim
to
the
game
Oder
dem
Spiel
zum
Opfer
fallen
Me
and
my
niggas
used
to
hustle
for
the
joy
Ich
und
meine
Jungs
haben
früher
aus
Spaß
gehustlet
But
now
things
change
Aber
jetzt
ändern
sich
die
Dinge
Now
that
AP
mean
and
that
thing
clean
as
water
Jetzt
ist
die
AP
krass
und
das
Ding
ist
sauber
wie
Wasser
Ocean
view
scene
I
done
seen
all
the
problems
Meerblick-Szene,
ich
habe
alle
Probleme
gesehen
9 for
the
bullshit,
I
mean
ron
harper
Ne
9er
für
den
Bullshit,
ich
meine
Ron
Harper
Out
in
LA,
looking
mean
in
my
Dodger
Draußen
in
LA,
seh'
krass
aus
in
meiner
Dodger-Kluft
So
you
could
play
your
part
Also
könntest
du
deine
Rolle
spielen
Or
fall
a
victim
to
the
game
Oder
dem
Spiel
zum
Opfer
fallen
Me
and
my
niggas
used
to
hustle
for
the
joy
Ich
und
meine
Jungs
haben
früher
aus
Spaß
gehustlet
But
now
things
change
Aber
jetzt
ändern
sich
die
Dinge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeannette Boling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.