Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome 2 The Trap
Willkommen in der Falle
LULU:
You
know
what
this
is?
LULU:
Weißt
du,
was
das
ist?
ACE:
Yeah.
That's
coke
ACE:
Ja.
Das
ist
Koks.
LULU:
Yes,
but
that's
a
kilo
of
coke
LULU:
Ja,
aber
das
ist
ein
Kilo
Koks.
ACE:
How
much
it's
worth?
ACE:
Wie
viel
ist
es
wert?
LULU:
$25,
000
LULU:
25.000
Dollar.
LULU:
Dang,
that
stang
good
LULU:
Verdammt,
das
Zeug
ist
gut.
The
shit
on
the
street
is
garbage
Das
Zeug
auf
der
Straße
ist
Müll.
This
crud
that's
washed
with
acetone
and
kerosene
Dieser
Dreck,
der
mit
Aceton
und
Kerosin
gewaschen
ist.
This
is
the
best
product
Das
ist
das
beste
Produkt.
And
you
gonna
be
the
only
one
in
the
street
holding
this
Und
du
wirst
der
Einzige
auf
der
Straße
sein,
der
das
hat.
ACE:
$25,
000
ACE:
25.000
Dollar.
LULU:$25,
000
is
the
street
price
LULU:
25.000
Dollar
ist
der
Straßenpreis.
Of
that,
I
get
$18,
000
Davon
bekomme
ich
18.000
Dollar.
ACE:
$7,
000
ACE:
7.000
Dollar.
LULU:
That's
right,
for
every
key
that
you
move
LULU:
Richtig,
für
jedes
Kilo,
das
du
bewegst.
ACE:
You
know
I
--
ACE:
Du
weißt,
ich
--
I
still
got
my
job
at
the
cleaners,
um...
Ich
habe
immer
noch
meinen
Job
in
der
Reinigung,
ähm...
LULU:
No,
it's
perfect,
man
LULU:
Nein,
es
ist
perfekt,
Mann.
Because
that's
how
everybody
knows
you
Weil
dich
jeder
so
kennt.
Forget
about
heroin
Vergiss
Heroin.
This
is
the
wave
of
the
future,
baby
Das
ist
die
Welle
der
Zukunft,
Baby.
ACE:
You
crazy,
man
ACE:
Du
bist
verrückt,
Mann.
LULU:
I'm
gonna
give
you...
LULU:
Ich
werde
dir...
An
eighth
of
a
key,
okay?
ein
Achtel
Kilo
geben,
okay?
Do
like
you
did
with
the
rock
Mach
es
wie
mit
dem
Crack.
See
me
in
four
days,
okay?
Wir
sehen
uns
in
vier
Tagen,
okay?
Count
that
mother
fucking
money,
nigga
Zähl
das
verdammte
Geld,
Nigga.
Holiday
season,
oh
yes
Chevy
Weihnachtszeit,
oh
ja
Chevy.
You
came
to
the
right
one,
nigga
Du
bist
zum
Richtigen
gekommen,
Nigga.
-Chevy
Woods-
-Chevy
Woods-
When
they
talk
about
that
money,
gotta
mention
me
Wenn
sie
über
das
Geld
sprechen,
müssen
sie
mich
erwähnen.
Bitches
want
me
now
because
they
see
me
on
tv
Die
Schlampen
wollen
mich
jetzt,
weil
sie
mich
im
Fernsehen
sehen.
I
got
the
whole
cake
but
you
can't
get
a
piece
Ich
habe
den
ganzen
Kuchen,
aber
du
kannst
kein
Stück
bekommen.
In
my
hustle
coat
I
wear
that
shit
up
on
my
sleeve
In
meinem
Hustler-Mantel
trage
ich
das
Ding
auf
meinem
Ärmel.
Yeah
I've
in
the
trap,
I've
in
the
trap
Ja,
ich
bin
in
der
Falle,
ich
bin
in
der
Falle.
Tryna
double
back,
tryna
double
back
Ich
versuche,
es
zu
verdoppeln,
versuche,
es
zu
verdoppeln.
Ask
my
nigga
Bo
how
I
be
in
the
kitchen
Frag
meinen
Nigga
Bo,
wie
ich
in
der
Küche
bin.
With
the
chickens
ain't
talking
bout
no
freaking
lickin'
Mit
den
Hühnern,
rede
nicht
von
irgendeinem
verdammten
Lecken.
I
pulled
up
in
that
car
you
ain't
ever
seen
Ich
bin
in
dem
Auto
vorgefahren,
das
du
noch
nie
gesehen
hast.
28,
36;
like
what
that
mean?
28,
36;
was
soll
das
heißen?
If
you
don't
know
the
numbers
you
ain't
never
[?]
Wenn
du
die
Zahlen
nicht
kennst,
hast
du
noch
nie
[?].
One
second,
man,
I'm
on
the
phone
with
the
plug
Eine
Sekunde,
Mann,
ich
bin
am
Telefon
mit
dem
Lieferanten.
Cause
I
was
in
the
trap,
I
was
in
the
trap
Denn
ich
war
in
der
Falle,
ich
war
in
der
Falle.
This
sound
like
the
trap,
this
sound
like
the
trap
Das
klingt
nach
der
Falle,
das
klingt
nach
der
Falle.
Gotta
keep
it
strapped,
feel
like
I
was
trapped
Muss
bewaffnet
bleiben,
fühle
mich,
als
wäre
ich
gefangen.
Welcome
to
the
trap,
welcome
to
the
trap
Willkommen
in
der
Falle,
willkommen
in
der
Falle.
I
swear
to
god,
I
put
that
shit
on
me
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
stecke
da
meine
ganze
Energie
rein.
If
you
ain't
from
here,
don't
come
here
Wenn
du
nicht
von
hier
bist,
komm
nicht
her.
If
you
don't
hang
there,
don't
bang
there
Wenn
du
dort
nicht
abhängst,
dann
knall
dort
nicht
rum.
Ain't
no
game
here,
welcome
to
the
trap
Hier
gibt
es
kein
Spiel,
willkommen
in
der
Falle.
It's
what
we
do
Das
ist,
was
wir
tun.
Six-Hundred
Benz
with
the
limo
tint
Sechshundert
Benz
mit
getönten
Scheiben.
A
penny
for
your
thoughts
and
they
don't
give
a
cent
Ein
Penny
für
deine
Gedanken,
und
sie
geben
keinen
Cent.
Money
on
your
head,
money
well
spent
Geld
auf
deinen
Kopf,
Geld
gut
angelegt.
And
I
don't
even
gotta
be
there
when
them
shells
spent
Und
ich
muss
nicht
mal
da
sein,
wenn
die
Patronen
verschossen
werden.
My
nigga
pimp
about
bout
it,
word
to
Master
P
Mein
Nigga
Pimp
ist
voll
dabei,
Wort
an
Master
P.
Got
a
hundred
in
the
safe,
and
got
the
master
key
Habe
hundert
im
Safe
und
habe
den
Hauptschlüssel.
And
for
this
watch,
I
pay
the
ticket,
it
cost
where
you
live
Und
für
diese
Uhr,
ich
zahle
den
Preis,
sie
kostet
so
viel,
wie
deine
Miete.
Versace
frames
in
the
coogi,
I
just
do
it
big
Versace-Fassungen
und
Coogi,
ich
mache
es
einfach
groß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeannette Boling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.