Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funky Lemonade
Funky Limonade
"Cool
in
the
shade,
drink
a
little
bit
of
lemonade"
(Scratched
4x)
"Cool
im
Schatten,
trink
ein
bisschen
Limonade"
(4x
gescratcht)
Step
on
up
to
my
lemonade
stand
Komm
ran
zu
meinem
Limonadenstand
And,
demand
the
elixer
that's
grand
Und
verlange
das
Elixier,
das
großartig
ist
Some
skunk
punk
wanted
to
flow
and
flam
Irgendein
Stinkstiefel
wollte
flowen
und
aufschneiden
Me
Chi-Ali,
I
belive
I'm
the
man
Ich,
Chi-Ali,
ich
glaube,
ich
bin
der
Mann
You're
looking
for,
and
I
got
more
in
store
Den
du
suchst,
und
ich
hab'
mehr
auf
Lager
Due
to
the
fact
that
I
got
rhymes
galore
Denn
Fakt
ist,
ich
hab'
Reime
ohne
Ende
Shut
up,
take
a
drink
then
think
Halt
die
Klappe,
trink
was,
dann
denk
nach
Why
so
many
MC's
stink,
but
I
sink
them
at
the
blink
Warum
so
viele
MCs
stinken,
aber
ich
versenke
sie
im
Nu
Of
an
eye,
suckers
they
try
and
try
Eines
Auges,
Trottel
versuchen
es
immer
wieder
But
they
can't
get
by,
their
access
is
denied
Aber
sie
kommen
nicht
durch,
ihr
Zugang
wird
verweigert
Watch
your
head
cause?
Pass
auf
deinen
Kopf
auf,
denn?
(Why?)
I'm
that
type
of
guy
(Warum?)
Ich
bin
diese
Art
von
Typ
Who
rips
the
proms,
stomps
the
comp
Der
die
Partys
rockt,
die
Konkurrenz
plattmacht
Biting
MC's
try
to
take
a
chomp
Kopierende
MCs
versuchen,
sich
ein
Stück
zu
schnappen
But
when
you
bite
it
feels
just
like
a
fool
Aber
wenn
du
kopierst,
fühlst
du
dich
nur
wie
ein
Idiot
To
bite
another
man's
rhyme,
you
ain't
cool
Den
Reim
eines
anderen
zu
klauen,
das
ist
nicht
cool
So
remember
the
rhyme
when
you
leave
the
bar
stool
Also
merk
dir
den
Reim,
wenn
du
den
Barhocker
verlässt
Pay
for
the
lemonade
or
I'll
wet
ya
like
a
pool
Bezahl
die
Limonade,
oder
ich
mach
dich
nass
wie
einen
Pool
"Cool
in
the
shade,
drink
a
little
bit
of
lemonade"
(Scratched
2x)
"Cool
im
Schatten,
trink
ein
bisschen
Limonade"
(2x
gescratcht)
Lemonade
can
either
be
sweet
or
tart
Limonade
kann
entweder
süß
oder
herb
sein
I
can
be
nice
or
I
can
rip
you
apart
Ich
kann
nett
sein
oder
dich
zerreißen
So
act
like
99
and
get
smart
Also
sei
wie
99
und
werd
schlau
I'm
Picasso
and
rap
is
an
art
Ich
bin
Picasso
und
Rap
ist
eine
Kunst
Everybody
is
amazed
with
Chi-Ali
Jeder
ist
erstaunt
über
Chi-Ali
Because
I'm
14
and
my
girl's
23
Weil
ich
14
bin
und
mein
Mädchen
23
ist
Everybody
knows
I
am
a
lady's
dream
Jeder
weiß,
ich
bin
der
Traum
einer
jeden
Frau
And
MC's
know
that
I'm
a
a
microphone
fiend
Und
MCs
wissen,
dass
ich
ein
Mikrofon-Junkie
bin
But
step
back
quickly
before
you
get
me
Aber
tritt
schnell
zurück,
bevor
du
mich
reizt
Upset,
better
yet,
back
up
and
then
jet
Aufgebracht,
besser
noch,
zieh
dich
zurück
und
dann
hau
ab
Don't
come
near
me,
I
know
you
fear
me
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
ich
weiß,
du
fürchtest
mich
Because
my
rhymes
are
dope
and
I'll
say
them
clearly
Weil
meine
Reime
dope
sind
und
ich
sie
klar
ausspreche
I
rock
any
type
type
of
style,
you
know
Chi
Ich
rocke
jeden
Stil,
du
weißt,
Chi
Will
rock
any
type
a
type
of
style
Wird
jeden
Stil
rocken
Sit
relax
as
you
watch
me
get
paid
Sitz
entspannt
da,
während
du
zusiehst,
wie
ich
bezahlt
werde
Take
another
sip
of
this
funky
lemonade
Nimm
noch
einen
Schluck
von
dieser
funky
Limonade
"Cool
in
the
shade,
drink
a
little
bit
of
lemonade"
(Scratched
4x)
"Cool
im
Schatten,
trink
ein
bisschen
Limonade"
(4x
gescratcht)
Now
you
know
the
flavor
since
I
just
ripped
Jetzt
kennst
du
den
Geschmack,
da
ich
gerade
gerockt
habe
So
step
right
up,
and
take
a
sip
Also
komm
ran
und
nimm
einen
Schluck
You're
guaranteed
to
like
it,
it'll
make
you
feel
better
Es
wird
dir
garantiert
gefallen,
es
wird
dir
guttun
Give
you're
girl
a
taste
and
she's
bound
to
get
wetter
Gib
deinem
Mädchen
einen
Vorgeschmack
und
sie
wird
bestimmt
feuchter
Now
if
you
have
a
taste
of
this
potent
cute
Wenn
du
jetzt
einen
Geschmack
von
diesem
potenten
Zeug
kriegst
And
suddenly
you
realize
you
can't
produce
Und
plötzlich
merkst
du,
dass
du
nichts
hervorbringen
kannst
Don't
give
up,
you
still
have
a
shot
Gib
nicht
auf,
du
hast
immer
noch
eine
Chance
Just
don't
leave
the
lemonade
spot
Verlass
nur
nicht
den
Limonaden-Spot
Move
out
of
the
sun,
and
into
the
shade
Geh
aus
der
Sonne
und
in
den
Schatten
And
take
another
sip
of
this
funky
lemonade
Und
nimm
noch
einen
Schluck
von
dieser
funky
Limonade
Step
on
up
to
this
line,
ladies,
fellas,
everybody
Tretet
an
diese
Schlange
heran,
meine
Damen,
Kerle,
alle
zusammen
Wassup
man?
(Let
me
get
a
drink)
Was
geht,
Mann?
(Lass
mich
was
trinken)
Aiight,
here
you
go,
where's
my
money?
Alles
klar,
hier
bitte,
wo
ist
meine
Kohle?
Man
wait
chill,
layaway?
You
gotta
go
to
the
back
of
the
line
Mann,
warte,
chill
mal,
Ratenzahlung?
Damit
musst
du
ans
Ende
der
Schlange
With
that
layaway,
I
need
cash
money
Mit
dieser
Ratenzahlung,
ich
brauche
Bargeld
*Talking
continues,
Dres
says
something
in
there*
*Gespräch
geht
weiter,
Dres
sagt
da
drin
etwas*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chi-ali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.