Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có Ai Đau Như Anh
Gibt es jemanden, der so leidet wie ich?
Em
có
từng
quan
tâm
anh
thế
nào?
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
wie
es
mir
geht?
Hay
chỉ
là
người
dưng
mang
tiếng
yêu
Oder
bin
ich
nur
ein
Fremder,
der
vorgibt
zu
lieben?
Là
nơi
em
đến
lúc
chơi
vơi
xong
rồi
đi
Ein
Ort,
an
den
du
kommst,
wenn
du
dich
verloren
fühlst,
und
dann
wieder
gehst
Anh
biết
hết
nhưng
xem
như
không
thấy
gì
Ich
weiß
alles,
aber
ich
tue
so,
als
ob
ich
nichts
sehe
Em
có
từng
nghĩ
anh
đau
thế
nào?
Hast
du
jemals
darüber
nachgedacht,
wie
sehr
ich
leide?
Khi
thấy
người
mình
yêu
cạnh
ai
khác
Wenn
ich
sehe,
wie
die
Person,
die
ich
liebe,
mit
jemand
anderem
zusammen
ist
Tựa
đầu
ôm
ấp,
sát
môi
hôn
bên
tình
nhân
Sich
anlehnt,
umarmt,
die
Lippen
zum
Kuss
ansetzt,
neben
ihrem
Geliebten
Vô
số
lần
nhưng
vẫn
cố
chẳng
đánh
mất
Unzählige
Male,
aber
ich
versuche
immer
noch,
dich
nicht
zu
verlieren
Làm
sao
em
có
thể
biết
anh
đau
nhiều
Wie
kannst
du
wissen,
wie
sehr
ich
leide
Mà
vẫn
lo
vun
đắp
thêm
bao
điều
Und
trotzdem
sorge
ich
mich
darum,
so
vieles
aufzubauen
Vẫn
bên
em
dẫu
là
bao
đêm
Ich
bin
immer
noch
bei
dir,
auch
wenn
es
viele
Nächte
sind
Mỗi
khi
em
bảo
em
cô
đơn
Jedes
Mal,
wenn
du
sagst,
du
bist
einsam
Người
thương
em
nhân
gian
có
bao
nhiêu?
Wie
viele
Menschen
auf
dieser
Welt
lieben
dich?
Mất
bao
lâu
em
có
thể
nhận
ra?
Wie
lange
dauert
es,
bis
du
es
erkennst?
Hàng
trăm
người
có
thể
nói
yêu
em
Hunderte
Menschen
können
sagen,
dass
sie
dich
lieben
Nhưng
sự
thật
liệu
có
ai
vì
em?
Aber
in
Wahrheit,
ist
da
jemand,
der
für
dich
da
ist?
Duyên
mình
chưa
đi
được
hết
một
nửa
Unser
Schicksal
hat
nicht
einmal
die
Hälfte
erreicht
Ai
cầm
tay
đưa
em
qua
chiều
mưa?
Wer
hält
deine
Hand
und
führt
dich
durch
den
regnerischen
Nachmittag?
Lời
hứa
ngày
xưa
anh
biết
phải
làm
sao
cho
vừa?
Die
Versprechen
von
damals,
was
soll
ich
nur
damit
tun?
Anh
chẳng
màng
người
ta
nói
thế
nào
Es
ist
mir
egal,
was
die
Leute
sagen
Duyên
số
trời
chẳng
lay
được
tình
anh
Das
Schicksal
kann
meine
Liebe
nicht
erschüttern
Bầu
trời
xanh
có
lúc
yên
bình
Der
blaue
Himmel
ist
manchmal
ruhig
Giông
gió
kéo
đến
rồi
cũng
qua
Stürme
ziehen
auf
und
gehen
auch
wieder
vorbei
Em
quá
vô
tư
nên
làm
sao
biết
(vì
em
quá
vô
tư
nên
làm
sao
em
biết)
Du
bist
zu
sorglos,
um
es
zu
wissen
(weil
du
zu
sorglos
bist,
wie
kannst
du
es
wissen)
Làm
sao
em
có
thể
biết
anh
đau
nhiều
Wie
kannst
du
wissen,
wie
sehr
ich
leide
Mà
vẫn
lo
vun
đắp
thêm
bao
điều
Und
trotzdem
sorge
ich
mich
darum,
so
vieles
aufzubauen
Vẫn
bên
em
dẫu
là
bao
đêm
Ich
bin
immer
noch
bei
dir,
auch
wenn
es
viele
Nächte
sind
Mỗi
khi
em
bảo
em
cô
đơn
Jedes
Mal,
wenn
du
sagst,
du
bist
einsam
Người
thương
em
nhân
gian
có
bao
nhiêu?
Wie
viele
Menschen
auf
dieser
Welt
lieben
dich?
Mất
bao
lâu
em
có
thể
nhận
ra?
Wie
lange
dauert
es,
bis
du
es
erkennst?
Hàng
trăm
người
có
thể
nói
yêu
em
Hunderte
Menschen
können
sagen,
dass
sie
dich
lieben
Nhưng
sự
thật
liệu
có
ai
vì
em?
Aber
in
Wahrheit,
ist
da
jemand,
der
für
dich
da
ist?
Dù
anh
nghĩ
như
đã
vỡ
tan
lâu
rồi
Obwohl
ich
denke,
dass
es
schon
lange
zerbrochen
ist
Vờ
như
cứng
rắn
trước
mặt
thôi
Tue
ich
nur
so,
als
wäre
ich
stark
Đôi
môi
mím
chặt
như
chưa
hề
Die
Lippen
zusammengepresst,
als
wäre
nie
etwas
gewesen
Như
chưa
từng
đau
đớn
Als
hätte
ich
nie
Schmerzen
gehabt
Làm
sao
em
có
thể
biết
anh
đau
nhiều
(chẳng
ai
hiểu
được
anh)
Wie
kannst
du
wissen,
wie
sehr
ich
leide
(niemand
versteht
mich)
Mà
vẫn
lo
vun
đắp
thêm
bao
điều
(vẫn
luôn
bên
cạnh
em)
Und
trotzdem
sorge
ich
mich
darum,
so
vieles
aufzubauen
(ich
bin
immer
an
deiner
Seite)
Vẫn
bên
em
dẫu
là
bao
đêm
(dẫu
bao
đêm)
Ich
bin
immer
noch
bei
dir,
auch
wenn
es
viele
Nächte
sind
(auch
viele
Nächte)
Mỗi
khi
em
bảo
em
cô
đơn
(cô
đơn)
Jedes
Mal,
wenn
du
sagst,
du
bist
einsam
(einsam)
Người
thương
em
nhân
gian
có
bao
nhiêu?
Wie
viele
Menschen
auf
dieser
Welt
lieben
dich?
Mất
bao
lâu
em
có
thể
nhận
ra?
Wie
lange
dauert
es,
bis
du
es
erkennst?
Hàng
trăm
người
có
thể
nói
yêu
em
Hunderte
Menschen
können
sagen,
dass
sie
dich
lieben
Nhưng
sự
thật
chỉ
có
anh
vì
em
Aber
in
Wahrheit
bin
nur
ich
für
dich
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Huynh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.