Chi-Zion - Sick of Old Ways - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chi-Zion - Sick of Old Ways




Wait uh yeah yeah yeah
Подожди э э Да да да
Sick of old ways yeah ay ay
Устал от старых привычек да ай ай
Yo you guys are in for a treat
Эй ребята вас ждет угощение
Sick of old ways sick of old ways
Устал от старых привычек устал от старых привычек
Sick of old ways done with old ways
Устал от старых привычек покончил со старыми привычками
Get behind me old ways get behind me old ways
Оставь меня в прошлом, оставь меня в прошлом.
I think I'm done with old ways I'm kind of sick of old ways
Я думаю, что покончил со старыми привычками, я немного устал от старых привычек.
Sick of old ways sick of old ways
Устал от старых привычек устал от старых привычек
Sick of old ways done with old ways
Устал от старых привычек покончил со старыми привычками
Get behind me old ways get behind me old ways
Оставь меня в прошлом, оставь меня в прошлом.
I think I'm done with old ways I'm kind of sick of old ways
Я думаю, что покончил со старыми привычками, я немного устал от старых привычек.
Sick of old ways
Устал от старых привычек
I'm kind of sick of all your flock
Меня уже тошнит от всей вашей паствы.
I'm kind of sick of all your talk
Меня уже тошнит от твоих разговоров.
Tellin me what I'm not
Ты говоришь мне, кем я не являюсь.
And you make fun of my crocks
И ты смеешься над моими черепками.
That's what goin get you a hit
Вот что даст тебе хит
That's what goin give me a hit
Вот что значит ударь меня
I used to do it on my own
Раньше я делал это сам.
But now I give it to the throne
Но теперь я отдаю его трону.
He talk and I hear it
Он говорит, и я слышу его.
I follow the spirit
Я следую за духом.
I was in debt
Я был в долгу.
But now I see clearly
Но теперь я вижу ясно.
The heavens upon me
Небеса надо мной.
Ask God and He got me uh
Спроси Бога и он поймает меня
Now I take the sword
Теперь я беру меч.
Now I'm with the Lord
Теперь я с Господом.
Sick of old ways sick of old ways
Устал от старых привычек устал от старых привычек
Sick of old ways done with old ways
Устал от старых привычек покончил со старыми привычками
Get behind me old ways get behind me old ways
Оставь меня в прошлом, оставь меня в прошлом.
I think I'm done with old ways I'm kind of sick of old ways
Я думаю, что покончил со старыми привычками, я немного устал от старых привычек.
Sick of old ways sick of old ways
Устал от старых привычек устал от старых привычек
Sick of old ways done with old ways
Устал от старых привычек покончил со старыми привычками
Get behind me old ways get behind me old ways
Оставь меня в прошлом, оставь меня в прошлом.
I think I'm done with old ways I'm kind of sick of old ways
Я думаю, что покончил со старыми привычками, я немного устал от старых привычек.
Sick of old ways
Устал от старых привычек
Flash camera
Вспышка камеры
I'm just sick of how you speak to me
Я просто устал от того, как ты говоришь со мной.
Come up with all of my old stuff
Приходи со всеми моими старыми вещами.
Oh you trying to get at me
О ты пытаешься добраться до меня
I'm sorry but that ain't goin work
Извини но это не сработает
Yeah I just bought a new shirt
Да я только что купил новую рубашку
Yeah I've been doin okay
Да у меня все хорошо
But better sense I hit the skirt skirt
Но здравый смысл я попал в юбку юбку
Don't you slide into my DM's
Не смей лезть ко мне в личку.
Late night way into the pm's
Поздняя ночь, переходящая в вечернее время.
Cold heart I can feel the demons
Холодное сердце я чувствую демонов
Broke free yeah I'm going through the season
Вырвался на свободу да я переживаю этот сезон
Season of rejoice you can hear the noise
Сезон радости вы можете услышать шум
You can feel the heart of a lion
Ты можешь почувствовать сердце Льва.
I'm going through the fire I raise my voice higher
Я иду сквозь огонь, Я повышаю голос.
My soul feeling lighter I'm just sick of old ways
На душе становится легче, я просто устал от старых привычек.
Sick of old ways
Устал от старых привычек
Sick of old ways done with old ways
Устал от старых привычек покончил со старыми привычками
Get behind me old ways get behind me old ways
Оставь меня в прошлом, оставь меня в прошлом.
I think I'm done with old ways I'm kind of sick of old ways
Я думаю, что покончил со старыми привычками, я немного устал от старых привычек.
Sick of old ways sick of old ways
Устал от старых привычек устал от старых привычек
Sick of old ways done with old ways
Устал от старых привычек покончил со старыми привычками
Get behind me old ways get behind me old ways
Оставь меня в прошлом, оставь меня в прошлом.
I think I'm done with old ways I'm kind of sick of old ways
Я думаю, что покончил со старыми привычками, я немного устал от старых привычек.
Sick of old ways
Устал от старых привычек





Авторы: Elijah Porter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.