Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旅や浜宿り
草の葉の枕
On
my
travels,
I
sleep
on
the
shore,
using
blades
of
grass
as
a
pillow,
寝ても忘ららぬ
我親の御側
Yet
even
in
my
dreams,
I
cannot
forget
my
beloved
one's
side,
千鳥や浜居てチュヰチュヰナ
Plovers,
you
reside
on
the
beach,
singing,
"Tweet,
tweet
na."
旅宿の寝覚め
枕欹てて
Upon
waking
in
my
lodgings,
I
prop
up
my
pillow,
覚出しゅさ昔
夜半のつらさ
And
recall
my
former
life,
and
the
pain
of
that
midnight,
千鳥や浜居てチュヰチュヰナ
Plovers,
you
reside
on
the
beach,
singing,
"Tweet,
tweet
na."
渡海や隔めても
照る月や一つ
Though
the
sea
may
separate
us,
the
moon
shines
upon
us
both,
あまん眺めゆら
今宵の空や
I
gaze
upon
the
distant
sky,
wondering
if
you
too,
千鳥や浜居てチュヰチュヰナ
Plovers,
you
reside
on
the
beach,
singing,
"Tweet,
tweet
na."
旅は浜に宿り、草の葉を枕に寝ているが、
As
I
travel,
I
find
lodging
on
the
shore,
and
use
blades
of
grass
as
my
pillow,
寝ても忘れられないのは、親の側で暮らしたことである。
Yet
even
in
my
dreams,
I
cannot
forget
the
time
I
spent
by
the
side
of
my
beloved,
旅宿の夜半、目が覚めて枕をそば立てていると、
When
I
wake
in
the
middle
of
the
night
in
my
lodgings,
I
prop
up
my
pillow,
昔のことが思い出されてつらくなる。
And
memories
of
the
past
come
flooding
back
to
me,
causing
me
great
pain,
海を遠く隔てていても、照る月は一つである、
Though
the
sea
may
separate
us,
the
moon
shines
upon
us
both,
あの方も眺めているであろうか、今宵の空を。
I
gaze
upon
the
distant
sky,
wondering
if
you
too
are
looking
at
it,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
CHIAKI
дата релиза
14-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.