Текст и перевод песни 石川智晶 - Mou Nanimo Kowakunai, Kowakuwanai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mou Nanimo Kowakunai, Kowakuwanai
Я больше ничего не боюсь, совсем не боюсь
誰かが息をするたびに
Каждый
чей-то
вздох
澄んだ水が濁っていく
Мутит
чистую
воду.
この森の中にいると気後れしそうだよ
В
этом
лесу
я
чувствую
себя
неуверенно.
一心不乱に揺れる花が
Безумно
колеблющиеся
цветы
その命を突き進んでしまうのは
Продолжают
свою
жизнь,
僕がその声を拾わずにきたから
Потому
что
я
не
слышала
их
голоса.
もう何も怖くない
怖くはない
Я
больше
ничего
не
боюсь,
совсем
не
боюсь.
黄色くなった葉が
剥がれ落ちていく引力を感じても
Даже
чувствуя
притяжение,
с
которым
желтые
листья
опадают.
もう何も怖くない
怖くはない
Я
больше
ничего
не
боюсь,
совсем
не
боюсь.
「生きてる」
それだけで確かな種を掴んでいる
«Я
живу»
— и
только
это
даёт
мне
уверенность,
словно
семя
в
моей
руке.
目の前の湖がやわ肌をさらしている
Передо
мной
озеро
обнажает
свою
гладкую
поверхность.
意図してない場所へこの雲が転がっていくなら
Если
эти
облака
плывут
не
туда,
куда
задуманы,
もう何も怖くない
怖くはない
Я
больше
ничего
не
боюсь,
совсем
не
боюсь.
済し崩しのように朝焼けがみえる
Постепенно,
словно
само
собой
разумеющееся,
появляется
рассвет.
ならば雨を降らせよう
Тогда
пусть
пойдёт
дождь.
もう何も怖くない
怖くはない
Я
больше
ничего
не
боюсь,
совсем
не
боюсь.
この満たされた感情だけで
Одним
этим
переполняющим
меня
чувством.
予測不可能なこの海原
全うに歩いていく常識とか
Непредсказуемый
океан,
здравый
смысл,
подсказывающий,
как
по
нему
идти,
曖昧過ぎる深刻さなどもういらない
Слишком
расплывчатая
тревога
— мне
больше
ничего
этого
не
нужно.
今は怖くない
怖くはない
Сейчас
я
не
боюсь,
совсем
не
боюсь.
黄色くなった葉が
剥がれ落ちていく引力を感じても
Даже
чувствуя
притяжение,
с
которым
желтые
листья
опадают.
もう何も怖くない
怖くはない
Я
больше
ничего
не
боюсь,
совсем
не
боюсь.
「生きてる」
それだけで確かな種を掴んでいる
«Я
живу»
— и
только
это
даёт
мне
уверенность,
словно
семя
в
моей
руке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chiaki Nishida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.