Текст и перевод песни Chiara Civello feat. Esperanza Spalding - I mulini dei ricordi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I mulini dei ricordi
Windmills of Your Mind
Gira
come
cerchi
nella
sfera
come
ruote
nella
ruota
Turning
as
they
always
do,
like
circles
in
a
sphere
Un
inizio
senza
fine
quando
la
mia
mente
è
vuota
Never
ending
or
beginning,
on
a
still,
revolving
sphere
Una
neve
di
passione
o
un
pallone
a
carnevale
Like
a
snowflake
falling
slowly,
like
a
balloon
at
a
fair
Come
un
circo
che
festeggia
mentre
i
figli
stanno
male
Like
a
carousel
that's
turning,
running
rings
around
the
moon
Come
il
tempo
le
cui
mani
strappano
ore
dal
suo
viso
Like
the
hands
of
time
that
motion
through
the
minutes
of
its
face
Ed
il
mondo
è
la
mia
mela
che
si
maschera
di
vero
And
the
world
is
like
an
apple,
whirling
silently
in
space
Come
i
cerchi
dentro
un
cerchio,
nei
mulini
dei
ricordi
Like
the
circles
that
you
find
in
the
windmills
of
your
mind
Round,
like
a
circle
in
a
spiral
like
a
wheel
within
a
wheel
Round,
like
a
circle
in
a
spiral
like
a
wheel
within
a
wheel
Never
ending
or
beginning
on
an
ever
spinning
wheel
Never
ending
or
beginning
on
an
ever
spinning
wheel
Like
a
snowball
down
a
mountain
or
a
carnaval
balloon
Like
a
snowball
down
a
mountain
or
a
carnaval
balloon
Like
a
carousell
that's
turning
running
rings
around
the
moon
Like
a
carousell
that's
turning
running
rings
around
the
moon
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
past
the
minutes
on
it's
face
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
past
the
minutes
on
it's
face
And
the
world
is
like
an
apple
whirling
silently
in
space
And
the
world
is
like
an
apple
whirling
silently
in
space
Like
the
circles
that
you
find
In
the
windmills
of
your
mind
Like
the
circles
that
you
find
In
the
windmills
of
your
mind
Una
gemma
nella
tasca
e
una
giungla
nella
testa
A
jewel
in
your
pocket,
a
jungle
in
your
head
Vedi
un
uomo
che
si
uccide
come
un
gioco
che
si
rompe
See
a
man
who's
breaking,
like
a
toy
that's
been
shred
Vedi
impronte
sulla
sabbia
sono
fuochi
nella
notte
See
the
footprints
in
the
sand,
like
fires
in
the
night
Come
suoni
di
tamburi
nelle
dita
delle
mani
Like
the
sound
of
distant
drumming,
like
the
fingers
of
your
hand
Quadri
appesi
nella
mente
son
frammenti
di
canzoni
Pictures
hanging
in
your
mind,
like
fragments
of
a
song
E
con
vecchi
nomi
e
facce,
riconosci
le
tue
azioni
Old
names
and
familiar
faces,
like
the
actions
you
have
done
Quando
il
sogno
poi
svanisce
sai
di
essere
perduto
When
the
dream
is
gone,
you'll
know
that
you've
been
lost
Come
foglie
sbriciolate
senza
averlo
mai
saputo
Like
a
leaf
that's
crushed
and
scattered,
without
you
ever
knowing
Like
a
tunnel
that
you
follow
to
a
tunnel
of
it's
own
Like
a
tunnel
that
you
follow
to
a
tunnel
of
it's
own
Down
a
hollow
to
a
cavern
where
the
sun
has
never
shone
Down
a
hollow
to
a
cavern
where
the
sun
has
never
shone
Like
a
door
that
keeps
revolving
in
a
half
forgotten
dream
Like
a
door
that
keeps
revolving
in
a
half
forgotten
dream
Or
the
ripples
from
a
pebble
someone
tosses
in
a
stream
Or
the
ripples
from
a
pebble
someone
tosses
in
a
stream
Come
il
tempo
le
cui
mani
Like
the
hands
of
time
Strappano
ore
dal
tuo
viso
That
motion
through
the
minutes
of
your
face
Ed
il
mondo
si
nasconde
And
the
world
is
hiding
Che
si
maschera
di
buono
Which
disguises
itself
as
good
Come
cerchi
dentro
un
cerchio,
nei
mulini
dei
ricordi
Like
the
circles
that
you
find
in
the
windmills
of
your
mind
Keys
that
jingle
in
your
pocket
words
that
jangle
in
your
head
Keys
that
jingle
in
your
pocket
words
that
jangle
in
your
head
Why
did
summer
go
so
quickly
was
it
something
that
you
said
Why
did
summer
go
so
quickly
was
it
something
that
you
said
Lovers
walking
along
the
shore
leave
their
footprints
in
the
sand
Lovers
walking
along
the
shore
leave
their
footprints
in
the
sand
Was
the
sound
of
distant
drumming
just
the
fingers
of
your
hand
Was
the
sound
of
distant
drumming
just
the
fingers
of
your
hand
Quadri
appesi
nella
mente
Pictures
hanging
in
your
mind
Son
frammenti
di
canzoni
Like
fragments
of
a
song
E
con
vecchi
nomi
e
facce,
riconosci
le
tue
azioni
Old
names
and
familiar
faces,
like
the
actions
you
have
done
Quando
il
sogno
poi
svanisce
sai
di
essere
perduto
When
the
dream
is
gone,
you'll
know
that
you've
been
lost
Like
the
circles
that
you
find
in
the
windmills
of
your
mind
Like
the
circles
that
you
find
in
the
windmills
of
your
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Bergman, Marilyn Bergman, Michel Legrand, Paolo Jannacci
Альбом
Canzoni
дата релиза
06-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.