Chiara Civello feat. Esperanza Spalding - I mulini dei ricordi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chiara Civello feat. Esperanza Spalding - I mulini dei ricordi




I mulini dei ricordi
Мельницы воспоминаний
Gira come cerchi nella sfera come ruote nella ruota
Вращается, как круги на воде, как колесо в колесе,
Un inizio senza fine quando la mia mente è vuota
Начало без конца, когда мой разум пуст.
Una neve di passione o un pallone a carnevale
Снег страсти или воздушный шар на карнавале,
Come un circo che festeggia mentre i figli stanno male
Как цирк, празднующий, пока дети болеют,
Come il tempo le cui mani strappano ore dal suo viso
Как время, чьи стрелки срывают часы с лица,
Ed il mondo è la mia mela che si maschera di vero
И мир моё яблоко, маскирующееся под истину.
Come i cerchi dentro un cerchio, nei mulini dei ricordi
Как круги внутри круга, в мельницах воспоминаний.
Round, like a circle in a spiral like a wheel within a wheel
Круглое, как круг в спирали, как колесо в колесе,
Never ending or beginning on an ever spinning wheel
Без конца и начала, на вечно вращающемся колесе,
Like a snowball down a mountain or a carnaval balloon
Как снежный ком с горы или карнавальный шар,
Like a carousell that's turning running rings around the moon
Как карусель, что вращается, кружась вокруг луны.
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes on it's face
Как часы, чьи стрелки проносятся мимо минут на циферблате,
And the world is like an apple whirling silently in space
И мир подобен яблоку, безмолвно кружащемуся в пространстве,
Like the circles that you find In the windmills of your mind
Как круги, что ты находишь в мельницах своего разума.
Una gemma nella tasca e una giungla nella testa
Драгоценный камень в кармане и джунгли в голове,
Vedi un uomo che si uccide come un gioco che si rompe
Видишь человека, убивающего себя, как игрушку, что ломается,
Vedi impronte sulla sabbia sono fuochi nella notte
Видишь следы на песке это огни в ночи,
Come suoni di tamburi nelle dita delle mani
Как звуки барабанов в пальцах рук,
Quadri appesi nella mente son frammenti di canzoni
Картины, висящие в голове, это фрагменты песен,
E con vecchi nomi e facce, riconosci le tue azioni
И со старыми именами и лицами ты узнаёшь свои поступки.
Quando il sogno poi svanisce sai di essere perduto
Когда сон исчезает, ты знаешь, что потерян,
Come foglie sbriciolate senza averlo mai saputo
Как осыпавшиеся листья, не зная об этом.
Like a tunnel that you follow to a tunnel of it's own
Как туннель, по которому ты идёшь к другому туннелю,
Down a hollow to a cavern where the sun has never shone
Вниз по лощине к пещере, где никогда не светило солнце,
Like a door that keeps revolving in a half forgotten dream
Как дверь, что продолжает вращаться в полузабытом сне,
Or the ripples from a pebble someone tosses in a stream
Или рябь от камешка, брошенного кем-то в ручей.
Come il tempo le cui mani
Как время, чьи стрелки
Strappano ore dal tuo viso
Срывают часы с твоего лица,
Ed il mondo si nasconde
И мир прячется,
Che si maschera di buono
Маскируясь под добро.
Come cerchi dentro un cerchio, nei mulini dei ricordi
Как круги внутри круга, в мельницах воспоминаний.
Keys that jingle in your pocket words that jangle in your head
Ключи, звенящие в твоём кармане, слова, звенящие в твоей голове,
Why did summer go so quickly was it something that you said
Почему лето прошло так быстро, это было что-то, что ты сказал?
Lovers walking along the shore leave their footprints in the sand
Влюблённые, идущие по берегу, оставляют свои следы на песке,
Was the sound of distant drumming just the fingers of your hand
Был ли звук далёких барабанов всего лишь пальцами твоей руки?
Quadri appesi nella mente
Картины, висящие в голове,
Son frammenti di canzoni
Это фрагменты песен,
E con vecchi nomi e facce, riconosci le tue azioni
И со старыми именами и лицами ты узнаёшь свои поступки.
Quando il sogno poi svanisce sai di essere perduto
Когда сон исчезает, ты знаешь, что потерян,
Like the circles that you find in the windmills of your mind
Как круги, что ты находишь в мельницах своего разума.





Авторы: Alan Bergman, Marilyn Bergman, Michel Legrand, Paolo Jannacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.