Текст и перевод песни Chiara Civello feat. Esperanza Spalding - I mulini dei ricordi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I mulini dei ricordi
Мельницы воспоминаний
Gira
come
cerchi
nella
sfera
come
ruote
nella
ruota
Вращается,
как
круги
на
воде,
как
колесо
в
колесе,
Un
inizio
senza
fine
quando
la
mia
mente
è
vuota
Начало
без
конца,
когда
мой
разум
пуст.
Una
neve
di
passione
o
un
pallone
a
carnevale
Снег
страсти
или
воздушный
шар
на
карнавале,
Come
un
circo
che
festeggia
mentre
i
figli
stanno
male
Как
цирк,
празднующий,
пока
дети
болеют,
Come
il
tempo
le
cui
mani
strappano
ore
dal
suo
viso
Как
время,
чьи
стрелки
срывают
часы
с
лица,
Ed
il
mondo
è
la
mia
mela
che
si
maschera
di
vero
И
мир
— моё
яблоко,
маскирующееся
под
истину.
Come
i
cerchi
dentro
un
cerchio,
nei
mulini
dei
ricordi
Как
круги
внутри
круга,
в
мельницах
воспоминаний.
Round,
like
a
circle
in
a
spiral
like
a
wheel
within
a
wheel
Круглое,
как
круг
в
спирали,
как
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
on
an
ever
spinning
wheel
Без
конца
и
начала,
на
вечно
вращающемся
колесе,
Like
a
snowball
down
a
mountain
or
a
carnaval
balloon
Как
снежный
ком
с
горы
или
карнавальный
шар,
Like
a
carousell
that's
turning
running
rings
around
the
moon
Как
карусель,
что
вращается,
кружась
вокруг
луны.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
past
the
minutes
on
it's
face
Как
часы,
чьи
стрелки
проносятся
мимо
минут
на
циферблате,
And
the
world
is
like
an
apple
whirling
silently
in
space
И
мир
подобен
яблоку,
безмолвно
кружащемуся
в
пространстве,
Like
the
circles
that
you
find
In
the
windmills
of
your
mind
Как
круги,
что
ты
находишь
в
мельницах
своего
разума.
Una
gemma
nella
tasca
e
una
giungla
nella
testa
Драгоценный
камень
в
кармане
и
джунгли
в
голове,
Vedi
un
uomo
che
si
uccide
come
un
gioco
che
si
rompe
Видишь
человека,
убивающего
себя,
как
игрушку,
что
ломается,
Vedi
impronte
sulla
sabbia
sono
fuochi
nella
notte
Видишь
следы
на
песке
– это
огни
в
ночи,
Come
suoni
di
tamburi
nelle
dita
delle
mani
Как
звуки
барабанов
в
пальцах
рук,
Quadri
appesi
nella
mente
son
frammenti
di
canzoni
Картины,
висящие
в
голове,
– это
фрагменты
песен,
E
con
vecchi
nomi
e
facce,
riconosci
le
tue
azioni
И
со
старыми
именами
и
лицами
ты
узнаёшь
свои
поступки.
Quando
il
sogno
poi
svanisce
sai
di
essere
perduto
Когда
сон
исчезает,
ты
знаешь,
что
потерян,
Come
foglie
sbriciolate
senza
averlo
mai
saputo
Как
осыпавшиеся
листья,
не
зная
об
этом.
Like
a
tunnel
that
you
follow
to
a
tunnel
of
it's
own
Как
туннель,
по
которому
ты
идёшь
к
другому
туннелю,
Down
a
hollow
to
a
cavern
where
the
sun
has
never
shone
Вниз
по
лощине
к
пещере,
где
никогда
не
светило
солнце,
Like
a
door
that
keeps
revolving
in
a
half
forgotten
dream
Как
дверь,
что
продолжает
вращаться
в
полузабытом
сне,
Or
the
ripples
from
a
pebble
someone
tosses
in
a
stream
Или
рябь
от
камешка,
брошенного
кем-то
в
ручей.
Come
il
tempo
le
cui
mani
Как
время,
чьи
стрелки
Strappano
ore
dal
tuo
viso
Срывают
часы
с
твоего
лица,
Ed
il
mondo
si
nasconde
И
мир
прячется,
Che
si
maschera
di
buono
Маскируясь
под
добро.
Come
cerchi
dentro
un
cerchio,
nei
mulini
dei
ricordi
Как
круги
внутри
круга,
в
мельницах
воспоминаний.
Keys
that
jingle
in
your
pocket
words
that
jangle
in
your
head
Ключи,
звенящие
в
твоём
кармане,
слова,
звенящие
в
твоей
голове,
Why
did
summer
go
so
quickly
was
it
something
that
you
said
Почему
лето
прошло
так
быстро,
это
было
что-то,
что
ты
сказал?
Lovers
walking
along
the
shore
leave
their
footprints
in
the
sand
Влюблённые,
идущие
по
берегу,
оставляют
свои
следы
на
песке,
Was
the
sound
of
distant
drumming
just
the
fingers
of
your
hand
Был
ли
звук
далёких
барабанов
всего
лишь
пальцами
твоей
руки?
Quadri
appesi
nella
mente
Картины,
висящие
в
голове,
Son
frammenti
di
canzoni
Это
фрагменты
песен,
E
con
vecchi
nomi
e
facce,
riconosci
le
tue
azioni
И
со
старыми
именами
и
лицами
ты
узнаёшь
свои
поступки.
Quando
il
sogno
poi
svanisce
sai
di
essere
perduto
Когда
сон
исчезает,
ты
знаешь,
что
потерян,
Like
the
circles
that
you
find
in
the
windmills
of
your
mind
Как
круги,
что
ты
находишь
в
мельницах
своего
разума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Bergman, Marilyn Bergman, Michel Legrand, Paolo Jannacci
Альбом
Canzoni
дата релиза
06-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.