Текст и перевод песни Chiara Civello - Con una rosa
Con
una
rosa
hai
detto
With
a
rose
you
said
Vienimi
a
cercare
Come
find
me
Tutta
la
sera
io
resterò
da
sola
All
evening
I'll
stay
alone
Ed
io
per
te
And
I
for
you
Muoio
per
te
I
die
for
you
Con
una
rosa
sono
venuto
a
te
With
a
rose
I
came
to
you
Bianca
come
le
nuvole
di
lontano
White
like
the
clouds
in
the
distance
Come
la
notte
amara
passata
invano
Like
the
bitter
night
spent
in
vain
Come
la
schiuma
che
sopra
il
mare
spuma
Like
the
foam
that
bubbles
up
on
the
sea
Bianca
non
è
la
rosa
che
porto
a
te
White
is
not
the
rose
that
I
brought
to
you
Gialla
come
la
febbre
che
mi
consuma
Yellow
like
the
fever
that
consumes
me
Come
il
liquore
che
strega
le
parole
Like
the
liquor
that
bewitches
words
Come
il
veleno
che
stilla
dal
tuo
seno
Like
the
poison
that
drips
from
your
breast
Gialla
non
è
la
rosa
che
porto
a
te
Yellow
is
not
the
rose
that
I
brought
to
you
Sospirano
le
rose
nell'aria
spirano
The
roses
sigh
in
the
air
Petalo
a
petalo
mostrano
il
color
Petal
by
petal
they
show
their
color
Ma
il
fiore
che
da
solo
cresce
nel
rovo
But
the
flower
that
alone
grows
in
the
bramble
Bianco
non
è
il
dolore
White
is
not
the
pain
Rosso
non
è
l'amore
Red
is
not
the
love
Il
fiore
solo
è
il
dono
che
porto
a
te
The
flower
alone
is
the
gift
that
I
bring
you
Rosa
come
un
romanzo
di
poca
cosa
Pink
like
a
novel
of
little
consequence
Come
la
resa
che
affiora
sopra
al
viso
Like
the
resignation
that
emerges
on
the
face
Come
l'attesa
che
sulle
labbra
pesa
Like
the
wait
that
weighs
on
the
lips
Rosa
non
è
la
rosa
che
porto
a
te
Pink
is
not
the
rose
that
I
brought
to
you
Come
la
porpora
che
infiamma
il
mattino
Like
the
crimson
that
inflames
the
morning
Come
la
lama
che
scalda
il
tuo
cuscino
Like
the
blade
that
warms
your
pillow
Come
la
spina
che
al
cuore
si
avvicina
Like
the
thorn
that
draws
near
to
the
heart
Rossa
così
è
la
rosa
che
porto
a
te
Red
is
the
rose
that
I
brought
to
you
Lacrime
di
cristallo
l'hanno
bagnata
Tears
of
crystal
have
bathed
it
Lacrime
e
vino
versate
nel
cammino
Tears
and
wine
poured
on
the
path
Goccia
su
goccia,
perdute
nella
pioggia
Drop
by
drop,
lost
in
the
rain
Goccia
su
goccia
le
hanno
asciugato
il
cuor
Drop
by
drop
they
have
dried
its
heart
Portami
allora
portami
il
più
bel
fiore
Bring
me
then
the
most
beautiful
flower
Quello
che
duri
più
dell'amor
per
sé
The
one
that
lasts
longer
than
love
for
itself
Il
fiore
che
da
solo
non
specchia
il
rovo
The
flower
that
alone
does
not
reflect
the
bramble
Perfetto
dal
dolore
Perfect
from
the
pain
Perfetto
dal
suo
cuore
Perfect
from
its
heart
Perfetto
dal
dono
che
fa
di
sè
Perfect
from
the
gift
it
makes
of
itself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Альбом
Canzoni
дата релиза
06-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.