Текст и перевод песни Chiara Civello - Il cuore è uno zingaro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il cuore è uno zingaro
The Heart Is a Gypsy
Avevo
una
ferita
in
fondo
al
cuore,
soffrivo,
soffrivo...
I
had
a
wound
deep
in
my
heart,
I
was
suffering,
I
was
suffering...
Le
dissi
non
è
niente
ma
mentivo,
piangevo,
piangevo.
I
told
you
it
was
nothing,
but
I
was
lying,
I
was
crying,
I
was
crying.
Per
te
si
è
fatto
tardi
è
già
notte,
It's
too
late
for
you,
it's
already
night,
Non
mi
tenere
lasciami
giù
Don't
hold
me,
let
me
down
Mi
disse
non
guardarmi
negli
occhi,
He
said
don't
look
me
in
the
eyes,
E
mi
lasciò
cantando
così:
And
he
left
me
singing
like
this:
"Che
colpa
ne
ho
se
il
cuore
è
uno
zingaro
e
va
"What
can
I
do
if
my
heart
is
a
gypsy
and
it
goes
Catene
non
ha,
il
cuore
è
uno
zingaro
e
va.
It
has
no
chains,
the
heart
is
a
gypsy
and
it
goes.
Finché
troverà,
il
prato
più
verde
che
c'è
Until
it
finds,
the
greenest
meadow
there
is
Raccoglierà
le
stelle
su
di
se
It
will
gather
the
stars
upon
itself
E
si
fermerà
chissà...
e
si
fermerà".
And
it
will
stop,
who
knows...
and
it
will
stop.".
L'
ho
vista
un
anno
dopo
l'altra
sera,
rideva,
rideva.
I
saw
her
a
year
later
the
other
night,
she
was
laughing,
she
was
laughing.
Mi
strinse,
lo
sapeva
che
il
mio
cuore,
batteva,
batteva.
She
hugged
me,
she
knew
that
my
heart,
was
beating,
was
beating.
Mi
disse
stiamo
insieme
stasera
She
said
let's
be
together
tonight
Che
voglia
di
rispondere
sì...
How
I
wanted
to
say
yes...
Ma
senza
mai
guardarla
negli
occhi
But
without
ever
looking
her
in
the
eyes
Io
la
lasciai
cantando
così:
I
left
her
singing
like
this:
"Che
colpa
ne
ho
se
il
cuore
è
uno
zingaro
e
va
"What
can
I
do
if
my
heart
is
a
gypsy
and
it
goes
Catene
non
ha,
il
cuore
è
uno
zingaro
e
va.
It
has
no
chains,
the
heart
is
a
gypsy
and
it
goes.
Finché
troverà,
il
prato
più
verde
che
c'è
Until
it
finds,
the
greenest
meadow
there
is
Raccoglierà
le
stelle
su
di
se
It
will
gather
the
stars
upon
itself
E
si
fermerà
chissà...
e
si
fermerà".
And
it
will
stop,
who
knows...
and
it
will
stop.".
Finché
troverà,
il
prato
più
verde
che
c'è
Until
it
finds,
the
greenest
meadow
there
is
Raccoglierà
le
stelle
su
di
se
It
will
gather
the
stars
upon
itself
E
si
fermerà
chissà...
e
si
fermerà".
And
it
will
stop,
who
knows...
and
it
will
stop.".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Mattone, Francesco Migliacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.