Chiara Civello - Metti una sera a cena - перевод текста песни на немецкий

Metti una sera a cena - Chiara Civelloперевод на немецкий




Metti una sera a cena
Ein Abendessen
Quando noi per caso in un solo istante
Wenn wir uns zufällig in einem einzigen Augenblick
Ci guardiamo indifferentemente
Gleichgültig ansehen
E pensiamo in fondo a cosa siamo
Und tief im Inneren darüber nachdenken, was wir sind
Quando improvvisamente
Wenn wir plötzlich
Ritroviamo tutti quei momenti
All jene Momente wiederfinden
Che dobbiamo ricordare per poterci amare
An die wir uns erinnern müssen, um uns lieben zu können
Noi comprenderemo cosa vuole dire
Werden wir verstehen, was es bedeutet
Veramente starsene per ore nel silenzio stretti da morir
Wirklich stundenlang im Schweigen zu verharren, eng umschlungen bis zum Ersticken
E ci accorgeremo allora che il passato, il passato è stato
Und wir werden dann erkennen, dass die Vergangenheit, die Vergangenheit war
Quel che è stato ma il domani cosa mai sarà
Was sie war, aber was wird das Morgen je sein?
Metti una sera come ogni sera
Nehmen wir einen Abend wie jeden Abend
Che stiamo a cena noi due soltanto
Dass wir zu Abend essen, nur wir beide
Ma apriamo gli occhi all'improvviso
Aber wir öffnen plötzlich die Augen
Sui nostri visi non c'è più niente
Auf unseren Gesichtern ist nichts mehr
Quando noi per caso in un solo istante ci guardiamo
Wenn wir uns zufällig in einem einzigen Augenblick ansehen
Indifferentemente e pensiamo in fondo a cosa siamo
Gleichgültig und tief im Inneren darüber nachdenken, was wir sind
Quando improvvisamente ritroviamo tutti quei momenti che
Wenn wir plötzlich all jene Momente wiederfinden, die
Dobbiamo ricordare per poterci amare
Wir uns erinnern müssen, um uns lieben zu können
Noi comprenderemo cosa vuole dire
Werden wir verstehen, was es bedeutet
Veramente starsene per ore nel silenzio stretti da morir
Wirklich stundenlang im Schweigen zu verharren, eng umschlungen bis zum Ersticken
E ci accorgeremo allora che il passato, il passato è stato
Und wir werden dann erkennen, dass die Vergangenheit, die Vergangenheit war
Quel che è stato ma il domani cosa mai sarà
Was sie war, aber was wird das Morgen je sein?
Metti una sera come ogni sera
Nehmen wir einen Abend wie jeden Abend
Che siamo a cena noi due soltanto
Dass wir zu Abend essen, nur wir beide
Ma apriamo gli occhi all'improvviso
Aber wir öffnen plötzlich die Augen
Sui nostri visi non c'è più niente
Auf unseren Gesichtern ist nichts mehr





Авторы: Ennio Morricone, Giuseppe Patroni Griffi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.