Текст и перевод песни Chiara Civello - Metti una sera a cena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metti una sera a cena
Have Dinner with Me Some Night
Quando
noi
per
caso
in
un
solo
istante
When
we
happen
to
look
at
each
other
for
a
moment
Ci
guardiamo
indifferentemente
Indifferently
E
pensiamo
in
fondo
a
cosa
siamo
And
think
deep
down
about
what
we
are
Quando
improvvisamente
When
all
of
a
sudden
Ritroviamo
tutti
quei
momenti
We
find
once
again
all
those
moments
Che
dobbiamo
ricordare
per
poterci
amare
That
we
must
remember
so
that
we
can
love
each
other
Noi
comprenderemo
cosa
vuole
dire
We
will
understand
what
it
means
Veramente
starsene
per
ore
nel
silenzio
stretti
da
morir
To
truly
spend
hours
in
silence,
clutching
each
each
other
tightly
as
if
we
might
die
E
ci
accorgeremo
allora
che
il
passato,
il
passato
è
stato
And
we
will
then
realize
that
the
past,
the
past
is
gone
Quel
che
è
stato
ma
il
domani
cosa
mai
sarà
That
which
was
is
gone,
but
what
will
tomorrow
bring
Metti
una
sera
come
ogni
sera
Have
dinner
with
me
some
night
like
any
other
night
Che
stiamo
a
cena
noi
due
soltanto
That
we
two
dine
alone
Ma
apriamo
gli
occhi
all'improvviso
But
we
suddenly
open
our
eyes
Sui
nostri
visi
non
c'è
più
niente
And
our
faces
are
emotionless
Quando
noi
per
caso
in
un
solo
istante
ci
guardiamo
When
we
happen
to
look
at
each
other
for
a
moment
Indifferentemente
e
pensiamo
in
fondo
a
cosa
siamo
Indifferently
and
think
deep
down
about
what
we
are
Quando
improvvisamente
ritroviamo
tutti
quei
momenti
che
When
all
of
a
sudden
we
find
once
again
all
those
moments
that
Dobbiamo
ricordare
per
poterci
amare
That
we
must
remember
so
that
we
can
love
each
other
Noi
comprenderemo
cosa
vuole
dire
We
will
understand
what
it
means
Veramente
starsene
per
ore
nel
silenzio
stretti
da
morir
To
truly
spend
hours
in
silence,
clutching
each
each
other
tightly
as
if
we
might
die
E
ci
accorgeremo
allora
che
il
passato,
il
passato
è
stato
And
we
will
then
realize
that
the
past,
the
past
is
gone
Quel
che
è
stato
ma
il
domani
cosa
mai
sarà
That
which
was
is
gone,
but
what
will
tomorrow
bring
Metti
una
sera
come
ogni
sera
Have
dinner
with
me
some
night
like
any
other
night
Che
siamo
a
cena
noi
due
soltanto
That
we
two
dine
alone
Ma
apriamo
gli
occhi
all'improvviso
But
we
suddenly
open
our
eyes
Sui
nostri
visi
non
c'è
più
niente
And
our
faces
are
emotionless
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ennio Morricone, Giuseppe Patroni Griffi
Альбом
Canzoni
дата релиза
06-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.