Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E'
tutto
sterile
ed
asettico
Es
ist
alles
steril
und
aseptisch
Dentro
a
questo
imballaggio
plastico
In
dieser
Plastikverpackung
Dove
le
bombole
di
ossigeno
Wo
die
Sauerstoffflaschen
Son
razionate
più
del
merito
Rationierter
sind
als
Verdienst
Non
basta
un
bel
discorso
Eine
schöne
Rede
reicht
nicht
aus
Per
ritenerti
assolto
Um
dich
freizusprechen
Non
basta
un
documento
per
assumere
un'identità
Ein
Dokument
reicht
nicht
aus,
um
eine
Identität
anzunehmen
E'
tutto
stabile
e
meccanico
Es
ist
alles
stabil
und
mechanisch
Dentro
a
questo
ingranaggio
cosmico
In
diesem
kosmischen
Getriebe
Che
lo
ritrovo
tra
le
costole
Das
ich
zwischen
meinen
Rippen
finde
A
controllare
ogni
mio
battito
Um
jeden
meiner
Herzschläge
zu
kontrollieren
Non
trovo
un
percorso
Ich
finde
keinen
Weg
Che
mi
stia
bene
addosso
Der
mir
gut
passt
Ed
in
realtà
io
non
lo
so
se
ne
ho
davvero
bisogno
Und
in
Wirklichkeit
weiß
ich
nicht,
ob
ich
ihn
wirklich
brauche
Me
l'hai
messo
solo
in
mente
tu
Du
hast
mir
das
nur
eingeredet
Verso
giusto
opposto
Richtung
richtig
entgegengesetzt
Ma
quando
ti
ricapita
di
stare
zitto
Aber
wann
hast
du
wieder
die
Gelegenheit,
still
zu
sein
E
smetterla
di
prendere
opinioni
in
affitto
Und
aufzuhören,
Meinungen
zu
mieten
Così
mi
riconosco
in
me
So
erkenne
ich
mich
in
mir
selbst
Senza
doverlo
dimostrare
Ohne
es
beweisen
zu
müssen
Senza
doverlo
dimostrare
a
te
Ohne
es
dir
beweisen
zu
müssen
Sono
rinchiusa
dentro
al
cellophane
Ich
bin
in
Zellophan
eingeschlossen
Con
le
mie
valvole
che
scoppiano
Mit
meinen
Ventilen,
die
platzen
E
la
pressione
tesa
al
massimo
Und
der
Druck
auf
dem
Maximum
Comprime
il
mio
pensiero
critico
Komprimiert
mein
kritisches
Denken
Non
serve
proprio
a
niente
Es
nützt
überhaupt
nichts
Giocare
sotto
banco
Unter
der
Hand
zu
spielen
Ma
non
sei
ancora
stanco
Aber
bist
du
noch
nicht
müde
Di
dover
svendere
la
tua
integrità
Deine
Integrität
zu
verkaufen
Verso
giusto
opposto
Richtung
richtig
entgegengesetzt
Ma
quando
ti
ricapita
di
stare
zitto
Aber
wann
hast
du
wieder
die
Gelegenheit,
still
zu
sein
E
smetterla
di
prendere
opinioni
in
affitto
Und
aufzuhören,
Meinungen
zu
mieten
Così
mi
riconosco
in
me
So
erkenne
ich
mich
in
mir
selbst
Senza
doverlo
dimostrare
Ohne
es
beweisen
zu
müssen
Senza
doverlo
dimostrare
Ohne
es
beweisen
zu
müssen
Senza
doverlo
dimostrare
Ohne
es
beweisen
zu
müssen
Non
c'è
giusto
opposto
Es
gibt
keine
richtige
Richtung,
nur
entgegengesetzte
Ma
quando
ti
ricapita
di
stare
zitto
Aber
wann
hast
du
wieder
die
Gelegenheit,
still
zu
sein
E
smetterla
di
prendere
opinioni
in
affitto
Und
aufzuhören,
Meinungen
zu
mieten
Così
mi
riconosco
in
me
So
erkenne
ich
mich
in
mir
selbst
Senza
doverlo
dimostrare
a
te
Ohne
es
dir
beweisen
zu
müssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chiara Dello Iacovo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.