Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Mio Giorno Migliore
Mein bester Tag
Viaggerò
fino
al
mare
Ich
werde
bis
zum
Meer
reisen,
Passando
dal
sole
vorbei
an
der
Sonne,
Tu
mi
vedrai
du
wirst
mich
sehen,
Vengo
a
prenderti
ich
komme,
um
dich
abzuholen.
Quanto
costa
l'amore
nel
telegiornale
Was
die
Liebe
in
den
Nachrichten
kostet,
Non
crederci
glaube
es
nicht,
Vengo
a
prenderti
ich
komme,
um
dich
abzuholen.
Quanto
basta
ad
un
cuore
Was
ein
Herz
braucht,
Per
dirsi
felice
di
vivere
um
sich
glücklich
zu
nennen,
zu
leben,
Tu
sorridimi
lächle
mich
an.
Dammi
24
ore
e
ti
vengo
a
cercare
Gib
mir
24
Stunden
und
ich
werde
kommen,
um
dich
zu
suchen,
Tra
Venere
e
le
lucciole
zwischen
Venus
und
den
Glühwürmchen.
Dimmi
cos'è
questa
luce
che
viene
dall'anima
Sag
mir,
was
ist
dieses
Licht,
das
aus
der
Seele
kommt
E
mi
fa
ballare
dimmi
cos'è
und
mich
tanzen
lässt,
sag
mir,
was
es
ist,
Che
distende
le
pieghe
dell'anima
das
die
Falten
der
Seele
glättet?
Dimmi
cos'é
questa
luce
che
viene
dall'anima
Sag
mir,
was
ist
dieses
Licht,
das
aus
der
Seele
kommt
E
mi
fa
ballare
dimmi
cos'è
und
mich
tanzen
lässt,
sag
mir,
was
es
ist,
Che
distende
le
pieghe
dell'anima
das
die
Falten
der
Seele
glättet?
Questa
voce
che
mi
parla
di
te
Diese
Stimme,
die
mir
von
dir
erzählt,
Dimmi
cos'é
questa
luce
che
viene
dall'anima
sag
mir,
was
ist
dieses
Licht,
das
aus
der
Seele
kommt,
Dimmi
cos'è.
sag
mir,
was
es
ist.
É
il
mio
giorno
migliore
Es
ist
mein
bester
Tag,
Si,
è
il
mio
giorno
migliore.
ja,
es
ist
mein
bester
Tag.
Questo
è
un
giorno
migliore.
Das
ist
ein
besserer
Tag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgia Todrani, Emanuel Loiacono
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.