Текст и перевод песни Chiara Vidonis - Tutto finirà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto finirà
Всё закончится
Vorrei
tatuare
la
mia
pelle,
per
dare
meno
peso
al
mio
corpo
Я
хотела
бы
вытатуировать
свою
кожу,
чтобы
облегчить
свое
тело
Per
riportarmi
alla
realtà
e
prendermi
meno
sul
serio
Чтобы
вернуть
меня
к
реальности
и
относиться
к
себе
менее
серьезно
Vorrei
tatuare
la
mia
pelle,
per
chiarirmi
il
concetto
di
eternità
Я
хотела
бы
вытатуировать
свою
кожу,
чтобы
прояснить
для
себя
понятие
вечности
Che
niente
rimane,
che
nulla
è
per
sempre,
che
fra
100
anni
non
sarò
più
qua
Что
ничто
не
остается,
что
ничто
не
вечно,
что
через
100
лет
меня
больше
не
будет
Tutto
finirà,
la
mia
bocca
di
corallo
e
la
tua
schiena
madreperla
Всё
закончится,
мои
коралловые
губы
и
твоя
перламутровая
спина
Tutto
cambierà,
se
non
nella
sostanza
quantomeno
nella
forma
Всё
изменится,
если
не
по
сути,
то
хотя
бы
по
форме
Niente
lutto,
per
carità,
gradirei
si
procedesse
con
po′
di
leggerezza
Никакого
траура,
ради
Бога,
я
бы
хотела,
чтобы
это
было
сделано
с
некоторой
легкостью
Perché
tutto
finirà
Потому
что
всё
закончится
Vorrei
tatuare
la
mia
pelle,
per
confondore
lo
spettatore,
non
di
certo
perché
sono
ribelle,
forse
per
un
po'
di
dolore
Я
хотела
бы
вытатуировать
свою
кожу,
чтобы
сбить
с
толку
зрителя,
конечно
же,
не
потому,
что
я
бунтарка,
возможно,
из-за
небольшой
боли
Vorrei
mettere
al
saldo
la
mia
pelle,
svenderla
al
miglior
offerente
Я
хотела
бы
пустить
свою
кожу
с
молотка,
продать
её
лучшему
покупателю
Convincerlo
di
un
grande
affare
e
in
realtà
non
vendergli
niente
Убедить
его
в
большой
сделке
и
на
самом
деле
не
продать
ему
ничего
Tutto
finirà,
la
mia
bocca
di
corallo
e
la
tua
schiena
madreperla
Всё
закончится,
мои
коралловые
губы
и
твоя
перламутровая
спина
Tutto
cambierà,
se
non
nella
sostanza
quantomeno
nella
forma
Всё
изменится,
если
не
по
сути,
то
хотя
бы
по
форме
Niente
lutto,
per
carità,
gradirei
si
procedesse
con
po′
di
leggerezza
Никакого
траура,
ради
Бога,
я
бы
хотела,
чтобы
это
было
сделано
с
некоторой
легкостью
Perché
tutto
finirà
Потому
что
всё
закончится
E
mentre
io
ti
parlo
già
non
sono
più
la
stessa
А
пока
я
говорю
с
тобой,
я
уже
не
та
же
самая
Già
non
sono
più
la
stessa
Я
уже
не
та
же
самая
Già
non
sono
più
la
stessa
Я
уже
не
та
же
самая
Più
la
stessa
Больше
не
та
же
самая
Tutto
finirà,
la
mia
bocca
di
corallo
e
la
tua
schiena
madreperla
Всё
закончится,
мои
коралловые
губы
и
твоя
перламутровая
спина
Tutto
cambierà,
se
non
nella
sostanza
quantomeno
nella
forma
Всё
изменится,
если
не
по
сути,
то
хотя
бы
по
форме
Niente
lutto,
per
carità,
gradirei
si
procedesse
con
po'
di
leggerezza
Никакого
траура,
ради
Бога,
я
бы
хотела,
чтобы
это
было
сделано
с
некоторой
легкостью
Perché
tutto
finirà
Потому
что
всё
закончится
E
mentre
io
ti
parlo
già
non
sono
più
la
stessa
А
пока
я
говорю
с
тобой,
я
уже
не
та
же
самая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chiara vidonis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.