Текст и перевод песни Chicago - Dialogue - Part Two Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dialogue - Part Two Remastered
Диалог - Часть Вторая (Ремастированная версия)
Dialogue
Parts
I
And
Ii
Диалог
Части
I
и
II
Dialogue
(Parts
I
And
Ii)
Диалог
(Части
I
и
II)
Terry:
Are
you
optimistic
'bout
the
way
that
things
are
going?
Терри:
Ты
оптимистично
настроена
насчёт
того,
как
всё
идёт?
Pete:
No,
I
never
ever
think
of
it
at
all.
Пит:
Нет,
я
никогда
об
этом
не
думаю.
Terry:
Don't
you
ever
worry
when
you
see
what's
going
down?
Терри:
Ты
никогда
не
беспокоишься,
когда
видишь,
что
происходит?
Pete:
Well,
I
try
to
mind
my
business,
that
is,
no
business
at
all.
Пит:
Ну,
я
стараюсь
не
лезть
не
в
своё
дело,
то
есть,
вообще
ни
во
что.
Terry:
When
it's
time
to
function
as
a
feeling
human
being,
will
your
Bachelor
Терри:
Когда
придёт
время
действовать
как
чувствующий
человек,
поможет
ли
тебе
твой
диплом
бакалавра
Of
Arts
help
you
get
by?
выжить?
Pete:
I
hope
to
study
further,
a
few
more
years
or
so.
Пит:
Я
надеюсь
продолжить
обучение,
ещё
несколько
лет.
I
also
hope
to
keep
a
steady
high.
Я
также
надеюсь
поддерживать
стабильно
высокий
уровень.
Terry:
Will
you
try
to
change
things,
use
the
power
that
you
have,
Терри:
Будешь
ли
ты
пытаться
что-то
изменить,
использовать
свою
силу,
The
power
of
a
million
new
ideas?
Силу
миллиона
новых
идей?
Pete:
What
is
this
power
you
speak
of
and
the
need
for
things
to
change?
Пит:
Что
это
за
сила,
о
которой
ты
говоришь,
и
зачем
нужно
что-то
менять?
I
always
thought
that
ev'rything
was
fine,
ev'rything
is
fine.
Я
всегда
думал,
что
всё
хорошо,
всё
прекрасно.
Terry:
Don't
you
feel
repression
just
closing
in
around?
Терри:
Разве
ты
не
чувствуешь,
как
давление
нарастает
вокруг?
Pete:
No,
the
campus
here
is
very
very
free.
Пит:
Нет,
в
кампусе
здесь
очень
свободно.
Terry:
Does
it
make
you
angry
the
way
war
is
dragging
on?
Терри:
Тебя
не
злит
то,
как
тянется
война?
Pete:
Well
I
hope
the
President
knows
what
he's
into,
I
don't
know.
Пит:
Ну,
я
надеюсь,
президент
знает,
что
делает,
я
не
знаю.
Oooh
I
just
don't
know.
Ох,
я
просто
не
знаю.
Terry:
Don't
you
see
starvation
in
the
city
where
you
live,
Терри:
Разве
ты
не
видишь
голод
в
городе,
где
ты
живёшь,
All
the
needless
hunger,
all
the
needless
pain?
Весь
этот
ненужный
голод,
всю
эту
ненужную
боль?
Pete:
I
haven't
been
there
lately,
the
country
is
so
fine,
Пит:
Я
там
давно
не
был,
в
стране
всё
хорошо,
But
my
neighbors
don't
seem
hungry
'cause
they
haven't
got
the
time,
Но
мои
соседи,
кажется,
не
голодают,
потому
что
у
них
нет
времени,
Haven't
got
the
time.
Нет
времени.
Terry:
Thank
you
for
the
talk,
you
know
you
really
eased
my
mind,
Терри:
Спасибо
за
разговор,
знаешь,
ты
меня
действительно
успокоил,
I
was
troubled
by
the
shapes
of
things
to
come.
Меня
тревожили
грядущие
события.
Pete:
Well,
if
you
had
my
outlook,
your
feelings
would
be
numb,
Пит:
Ну,
если
бы
у
тебя
был
мой
взгляд
на
вещи,
твои
чувства
были
бы
притуплены,
You'd
always
think
that
ev'rything
was
fine.
Ты
бы
всегда
думала,
что
всё
хорошо.
Ev'ry
thing
is
fine.
Всё
хорошо.
We
can
make
it
better
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Мы
можем
сделать
всё
лучше!
Да!
Да!
Да!
We
can
change
the
world
now
Мы
можем
изменить
мир
сейчас
We
can
save
the
children
Мы
можем
спасти
детей
We
can
make
it
happen
Мы
можем
это
сделать
Don
F.
Pizarro
Дон
Ф.
Писарро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.