Текст и перевод песни Chicas & MC Bob Rum - Rap do Silva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
mundo
devia
nessa
história
se
ligar
Everyone
in
this
story
should
tune
in
Por
que
tem
muito
amigo
que
vai
pro
baile
dançar
Because
there
are
many
friends
who
go
to
the
dance
to
dance
Esquecer
os
atritos,
deixar
a
briga
pra
lá
Forget
the
conflicts,
leave
the
fight
behind
E
entender
o
sentido
quando
o
dj
detonar
And
understand
the
meaning
when
the
DJ
blasts
(Solta
o
rap
DJ)
(Let
go
of
the
rap
DJ)
Era
só
mais
um
Silva
que
a
estrela
não
brilha
He
was
just
another
Silva
whose
star
did
not
shine
Ele
era
funkeiro,
mas
era
pai
de
família
He
was
a
funk
musician,
but
he
was
a
family
man
Era
só
mais
um
Silva
que
a
estrela
não
brilha
He
was
just
another
Silva
whose
star
did
not
shine
Ele
era
funkeiro,
mas
era
pai
de
família
He
was
a
funk
musician,
but
he
was
a
family
man
Era
um
domingo
de
sol,
ele
saiu
de
manhã
It
was
a
sunny
Sunday,
he
left
in
the
morning
Para
jogar
seu
futebol,
deu
uma
rosa
para
a
irmã
To
play
his
football,
he
gave
a
rose
to
his
sister
Deu
um
beijo
nas
crianças,
prometeu
não
demorar
He
kissed
the
children,
promised
not
to
delay
Falou
para
sua
esposa
que
ia
vim
pra
almoçar
He
told
his
wife
that
he
would
come
for
lunch
Era
só
mais
um
Silva
que
a
estrela
não
brilha
He
was
just
another
Silva
whose
star
did
not
shine
Ele
era
funkeiro,
mas
era
pai
de
família
He
was
a
funk
musician,
but
he
was
a
family
man
Era
só
mais
um
Silva
que
a
estrela
não
brilha
He
was
just
another
Silva
whose
star
did
not
shine
Ele
era
funkeiro,
mas
era
pai
de
família
He
was
a
funk
musician,
but
he
was
a
family
man
Era
trabalhador,
pegava
o
trem
lotado
He
was
a
worker,
took
the
crowded
train
Tinha
boa
vizinhança,
era
considerado
He
had
good
neighbors,
he
was
respected
Todo
mundo
dizia
que
era
um
cara
maneiro
Everyone
said
he
was
a
cool
guy
Outros
o
criticavam
porque
ele
era
funkeiro
Others
criticized
him
because
he
was
a
funk
musician
O
funk
não
é
motivo,
é
uma
necessidade
Funk
is
not
a
motive,
it's
a
necessity
É
pra
calar
os
gemidos
que
existem
nessa
cidade
It's
to
silence
the
moans
that
exist
in
this
city
Todo
mundo
devia
nessa
história
se
ligar
Everyone
in
this
story
should
tune
in
Porque
tem
muito
amigo
que
vem
pro
baile
dançar
Because
there
are
many
friends
who
come
to
the
dance
to
dance
Esquecer
os
atritos,
deixar
a
briga
pra
lá
Forget
the
conflicts,
leave
the
fight
behind
E
entender
o
sentido
quando
o
DJ
detonar
And
understand
the
meaning
when
the
DJ
blasts
Era
só
mais
um
Silva
que
a
estrela
não
brilha
He
was
just
another
Silva
whose
star
did
not
shine
Ele
era
funkeiro,
mas
era
pai
de
família
He
was
a
funk
musician,
but
he
was
a
family
man
Era
só
mais
um
Silva
que
a
estrela
não
brilha
He
was
just
another
Silva
whose
star
did
not
shine
Ele
era
funkeiro,
mas
era
pai
de
família
He
was
a
funk
musician,
but
he
was
a
family
man
E
anoitecia,
ele
se
preparava
And
as
night
fell,
he
prepared
Para
curtir
o
seu
baile
que
em
suas
veias
rolava
To
enjoy
his
dance
that
flowed
in
his
veins
Foi
com
a
melhor
camisa,
tênis
que
comprou
soado
He
went
with
the
best
shirt,
sneakers
that
he
bought
with
hard-earned
money
E
bem
antes
da
hora
ele
já
estava
arrumado
And
well
before
the
hour,
he
was
already
dressed
Se
reuniu
com
a
galera,
pegou
o
bonde
lotado
He
met
up
with
his
friends,
took
the
crowded
bus
Os
seus
olhos
brilhavam,
ele
estava
animado
His
eyes
sparkled,
he
was
excited
Sua
alegria
era
tanto,
ao
ver
que
tinha
chegado
His
joy
was
so
much,
when
he
saw
that
he
had
arrived
Foi
o
primeiro
a
descer,
e
por
alguns
foi
saudado
He
was
the
first
to
get
off,
and
was
greeted
by
some
Mas
naquela
triste
esquina,
um
sujeito
apareceu
But
on
that
sad
corner,
a
man
appeared
Com
a
cara
amarrada,
sua
mão
estava
um
breu
With
a
sullen
face,
his
hand
was
a
black
Carregava
um
ferro
em
uma
de
suas
mãos
He
carried
an
iron
in
one
of
his
hands
Apertou
o
gatilho
sem
dar
qualquer
explicação
He
pulled
the
trigger
without
giving
any
explanation
E
o
pobre
do
nosso
amigo,
que
foi
pro
baile
curtir
And
our
poor
friend,
who
went
to
the
dance
to
enjoy
Hoje
com
sua
família,
ele
não
irá
dormir!
Today
with
his
family,
he
will
not
sleep!
Era
só
mais
um
Silva
que
a
estrela
não
brilha
He
was
just
another
Silva
whose
star
did
not
shine
Ele
era
funkeiro,
mas
era
pai
de
família
He
was
a
funk
musician,
but
he
was
a
family
man
Era
só
mais
um
Silva
que
a
estrela
não
brilha
He
was
just
another
Silva
whose
star
did
not
shine
Ele
era
funkeiro,
mas
era
pai
de
família
He
was
a
funk
musician,
but
he
was
a
family
man
Mas
naquela
triste
esquina,
um
sujeito
apareceu
But
on
that
sad
corner,
a
man
appeared
Com
a
cara
amarrada,
sua
mão
estava
um
breu
With
a
sullen
face,
his
hand
was
a
black
Carregava
um
ferro
em
uma
de
suas
mãos
He
carried
an
iron
in
one
of
his
hands
Apertou
o
gatilho
sem
dar
qualquer
explicação
He
pulled
the
trigger
without
giving
any
explanation
E
o
pobre
do
nosso
amigo,
que
foi
pro
baile
curtir
And
our
poor
friend,
who
went
to
the
dance
to
enjoy
Hoje
com
sua
família,
ele
não
irá
dormir!
Today
with
his
family,
he
will
not
sleep!
Era
só
mais
um
Silva
que
a
estrela
não
brilha
He
was
just
another
Silva
whose
star
did
not
shine
Ele
era
funkeiro,
mas
era
pai
de
família
He
was
a
funk
musician,
but
he
was
a
family
man
Era
só
mais
um
Silva
que
a
estrela
não
brilha
He
was
just
another
Silva
whose
star
did
not
shine
Ele
era
funkeiro,
mas
era
pai
de
família
He
was
a
funk
musician,
but
he
was
a
family
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moyses Osmar Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.