Chich feat. Jok'air - Beaujolais - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chich feat. Jok'air - Beaujolais




Beaujolais
Beaujolais
On a sorti les thunes, mes négros, on fait l'boulot
We got the money out, my niggas, we're doing the job
On a sorti des tubes, j'ai toujours la tête sous l'eau
We took out tubes, my head is still underwater
On n'a pas fait d'études, on a tout appris solo
We didn't study, we learned everything.
On a pris l'habitude, faut bien compter les kilos
We got used to it, we have to count the pounds
Davidson gère le biz, ça étudie l'marché
Davidson manages the business, it studies the market
Beaucoup d'gens qui me disent: " ça va jamais marcher "
A lot of people who tell me: "it's never going to work"
Dans mon dos
Behind my back
Ça jactait
It was working
Rien d'nouveau
Nothing new
Vont finir par s'lasser
Will eventually get tired
En attendant, poto, moi, faut que je règle mes problèmes
In the meantime, buddy, I have to solve my problems
Faut que je trouve de l'oseille
I have to find some sorrel
Faut que j'me barre au soleil
I gotta get out of the sun
Mes frères font de la peine
My brothers are having a hard time
À Fleury ou à Fresnes
In Fleury or Fresnes
J'vise plus haut que le Rap Game, ça paye tant mieux, ça paye pas, je renchaîne
I'm aiming higher than the Rap Game, it pays off so much better, it doesn't pay, I'm going up
Yeahhh, ouhhh
Yeah, yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
J'renais chaque année comme le Beaujolais
I am reborn every year as the Beaujolais
J'porte ma croix et ma couronne de barbelé (Yeahhh)
I'm wearing my cross and my barbed wire crown (Yeahhh)
J'vise plus haut que les sommets (Yeahhh)
I aim higher than the peaks (Yeahhh)
J'connais pas de limites
I know no limits
J'renais chaque année comme le Beaujolais
I am reborn every year as the Beaujolais
J'brille aux yeux d'ces négros comme le soleil
I shine in the eyes of these niggas like the sun
Celui qui conduit, c'est celui qui ne boit pas (Celui qui conduit, c'est celui qui ne boit pas)
The one who drives is the one who doesn't drink (The one who drives is the one who doesn't drink)
Je sais qui me guide mais ça tu ne vois pas (Je sais qui me guide mais ça tu ne vois pas)
I know who guides me but you can't see that (I know who guides me but you can't see that)
Ça joue les bandits mais, mon gars, je n'y crois pas (gars, je n'y crois pas)
It's playing bandits but, man, I don't believe it (guy, I don't believe it)
Fais ce que tu dis car l'être humain n'aboie pas (Yo)
Do what you say because the human being does not bark (Yo)
J'ai jamais vraiment changé, chérie, j'suis pas che-ri
I've never really changed, honey, I'm no che-ri
J'ai pas choisi ma vie, ma chance, je la saisie
I didn't choose my life, my chance, I'm taking it
J'ai apprendre à voler, j'ai jamais atterri, (Humm)
I had to learn to fly, I never landed, (Humm)
Faut que j'y arrive seulement
I just have to get there
Demande à Vido, oui, la justice nous l'a mise malement (Ehh)
Ask Vido, yes, the justice system put it on us malally (Ehh)
J'en ai chié, mon ami, ça m'revient tous les matins (Humm)
I fucked up, my friend, it comes back to me every morning (Humm)
J'vois l'armée dans la street, faut que t'arrêtes ton baratin, (Humm)
I see the army in the street, you have to stop your nonsense, (Humm)
J'vais pas t'faire un dessin, (Yo)
I'm not gonna make you a drawing, (Yo)
On s'barre pas comme des lâches, on n'est pas des politiciens
We don't act like cowards, we're not politicians
Yeahhh, ouhhh
Yeah, yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
J'renais chaque année comme le Beaujolais
I am reborn every year as the Beaujolais
J'porte ma croix et ma couronne de barbelé (Yeahhh)
I'm wearing my cross and my barbed wire crown (Yeahhh)
J'vise plus haut que les sommets (Yeahhh)
I aim higher than the peaks (Yeahhh)
J'connais pas de limites
I know no limits
J'renais chaque année comme le Beaujolais
I am reborn every year as the Beaujolais
J'brille aux yeux d'ces négros comme le soleil
I shine in the eyes of these niggas like the sun
Faut que j'quitte le ghetto
I have to leave the ghetto
Faut que j'quitte le ghetto
I have to leave the ghetto
Faut que j'quitte le ghetto
I have to leave the ghetto
Mandat de dépôt
Deposit warrant
Lice-po à té-cô
Lice-po to té-cô
Non, pas de repos
No, no rest
J'comptais pas les minutes, quand j'étais au placard
I couldn't count the minutes when I was in the closet
Moi, j'ai pas l'habitude, j'ai souvent fait bande à part
Me, I'm not used to it, I've often made a band apart
Ohh, faut que je règle mes problèmes
Ohh, I have to fix my problems
J'vise plus haut que le Rap Game
I aim higher than the Rap Game
Yeahhh, ouhhh
Yeah, yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
J'renais chaque année comme le Beaujolais
I am reborn every year as the Beaujolais
J'porte ma croix et ma couronne de barbelé (Yeahhh)
I'm wearing my cross and my barbed wire crown (Yeahhh)
J'vise plus haut que les sommets (Yeahhh)
I aim higher than the peaks (Yeahhh)
J'connais pas de limites
I know no limits
J'renais chaque année comme le Beaujolais
I am reborn every year as the Beaujolais
J'brille aux yeux d'ces négros comme le soleil
I shine in the eyes of these niggas like the sun





Авторы: MELVIN AKA, LY SAMBA, THOMAS ANDRE

Chich feat. Jok'air - Beaujolais
Альбом
Beaujolais
дата релиза
28-04-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.