Текст и перевод песни Chico Buarque & MPB4 - Cara A Cara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho
um
peito
de
lata
У
меня
грудь
из
стали,
E
um
nó
de
gravata
no
coração
И
узел
галстука
на
сердце.
Tenho
uma
vida
sensata,
sem
emoção
У
меня
разумная
жизнь,
без
эмоций.
Tenho
uma
pressa
danada
Я
чертовски
спешу,
Não
paro
pra
nada
Ни
на
что
не
останавливаюсь,
Não
presto
atenção
Не
обращаю
внимания
Nos
versos
desta
canção
inútil
На
строки
этой
бесполезной
песни.
Tira
a
pedra
do
caminho
Убери
камень
с
дороги,
Serve
mais
um
vinho
Налей
еще
вина,
Bota
vento
no
moinho
Запусти
мельницу,
Bota
pra
correr
Гони
прочь,
Bota
força
nessa
coisa
Вложи
силу
в
это
дело,
Que
se
a
coisa
pára
Потому
что
если
дело
встанет,
A
gente
fica
cara
a
cara
Мы
останемся
лицом
к
лицу,
Cara
a
cara
a
cara
Лицом
к
лицу,
лицом
к
лицу.
Bota
lenha
na
fornalha
Подбрось
дров
в
печь,
Põe
fogo
na
palha
Поджигай
солому,
Bota
fogo
na
batalha
Разжигай
битву,
Bota
pra
ferver
Доводи
до
кипения,
Bota
força
nessa
coisa
Вложи
силу
в
это
дело,
Que
se
a
coisa
pára
Потому
что
если
дело
встанет,
A
gente
fica
cara
a
cara
Мы
останемся
лицом
к
лицу,
Cara
a
cara
a
cara
Лицом
к
лицу,
лицом
к
лицу.
Tenho
um
metro
quadrado
У
меня
квадратный
метр,
Um
olho
vidrado
e
a
televisão
Стеклянный
взгляд
и
телевизор.
Tenho
um
sorriso
comprado
a
prestação
У
меня
купленная
в
рассрочку
улыбка.
Tenho
uma
pressa
danada
Я
чертовски
спешу,
Não
paro
pra
nada
Ни
на
что
не
останавливаюсь,
Não
presto
atenção
Не
обращаю
внимания
Nas
cordas
desse
violão
inútil
На
струны
этой
бесполезной
гитары.
Tira
a
pedra
do
caminho
Убери
камень
с
дороги,
Serve
mais
um
vinho
Налей
еще
вина,
Bota
vento
no
moinho
Запусти
мельницу,
Bota
pra
correr
Гони
прочь,
Bota
força
nessa
coisa
Вложи
силу
в
это
дело,
Que
se
a
coisa
pára
Потому
что
если
дело
встанет,
A
gente
fica
cara
a
cara
Мы
останемся
лицом
к
лицу,
Cara
a
cara
a
cara
Лицом
к
лицу,
лицом
к
лицу.
Bota
lenha
na
fornalha
Подбрось
дров
в
печь,
Põe
fogo
na
palha
Поджигай
солому,
Bota
fogo
na
batalha
Разжигай
битву,
Bota
pra
ferver
Доводи
до
кипения,
Bota
força
nessa
coisa
Вложи
силу
в
это
дело,
Que
se
a
coisa
pára
Потому
что
если
дело
встанет,
A
gente
fica
cara
a
cara
Мы
останемся
лицом
к
лицу,
Cara
a
cara
a
cara
Лицом
к
лицу,
лицом
к
лицу.
Tenho
o
passo
marcado
У
меня
размеренный
шаг,
O
rumo
traçado
sem
discussão
Намеченный
путь
без
обсуждений.
Tenho
um
encontro
marcado
com
a
solidão
У
меня
назначена
встреча
с
одиночеством.
Tenho
uma
pressa
danada
Я
чертовски
спешу,
Não
moro
do
lado
Не
живу
рядом,
Não
chamo
João
Меня
не
зовут
Жоао,
Não
gosto
nem
digo
que
não
Мне
не
нравится,
и
я
не
говорю
"нет",
Tira
a
pedra
do
caminho
Убери
камень
с
дороги,
Serve
mais
um
vinho
Налей
еще
вина,
Bota
vento
no
moinho
Запусти
мельницу,
Bota
pra
correr
Гони
прочь,
Bota
força
nessa
coisa
Вложи
силу
в
это
дело,
Que
se
a
coisa
pára
Потому
что
если
дело
встанет,
A
gente
fica
cara
a
cara
Мы
останемся
лицом
к
лицу,
Cara
a
cara
a
cara
Лицом
к
лицу,
лицом
к
лицу.
Vou
correndo,
vou-me
embora
Я
бегу,
я
ухожу,
Faço
um
bota-fora
Устраиваю
проводы,
Pega
um
lenço
agita
e
chora
Возьми
платок,
взмахни
им
и
плачь,
Cumpre
o
seu
dever
Выполняй
свой
долг.
Bota
força
nessa
coisa
Вложи
силу
в
это
дело,
Que
se
a
coisa
pára
Потому
что
если
дело
встанет,
A
gente
fica
cara
a
cara
Мы
останемся
лицом
к
лицу,
Cara
a
cara
a
cara
Лицом
к
лицу,
лицом
к
лицу
Com
o
que
não
quer
ver
С
тем,
чего
не
хочешь
видеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.