Chico Buarque & Maria Bethânia - Com Acucar E Com Afeto - Live 1975 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chico Buarque & Maria Bethânia - Com Acucar E Com Afeto - Live 1975




Com Acucar E Com Afeto - Live 1975
С сахаром и с любовью - Концерт 1975
Com açúcar, com afeto
С сахаром, с любовью
Fiz seu doce predileto
Приготовила твой любимый десерт,
Pra você parar em casa
Чтобы ты остался дома.
Qual o quê
Ну да, конечно.
Com seu terno mais bonito
В своем самом лучшем костюме
Você sai, não acredito
Ты уходишь, не верю,
Quando diz que não se atrasa
Когда говоришь, что не задержишься.
Você diz que é um operário
Ты говоришь, что ты рабочий,
Sai em busca do salário
Идешь за зарплатой,
Pra poder me sustentar
Чтобы меня содержать.
Qual o quê
Ну да, конечно.
No caminho da oficina
По дороге в мастерскую
um bar em cada esquina
На каждом углу есть бар,
Pra você comemorar
Чтобы ты мог отпраздновать.
Sei o quê
Не знаю что.
Sei que alguém vai sentar junto
Знаю, что кто-то сядет рядом,
Você vai puxar assunto
Ты заведешь разговор,
Discutindo futebol
Обсуждая футбол.
E ficar olhando as saias
И будешь смотреть на юбки
De quem vive pelas praias
Тех, кто живет на пляжах,
Coloridas pelo sol
Раскрашенных солнцем.
Vem a noite e mais um copo
Наступает вечер, и еще один стаканчик,
Sei que alegre ma non troppo
Знаю, веселый, но не слишком,
Você vai querer cantar
Ты захочешь петь.
Na caixinha um novo amigo
С новым другом у музыкального автомата
Vai bater um samba antigo
Ты споешь старую самбу,
Pra você rememorar
Чтобы вспомнить прошлое.
Quando a noite enfim lhe cansa
Когда ночь наконец тебя утомит,
Você vem feito criança
Ты придешь, как ребенок,
Pra chorar o meu perdão
Просить у меня прощения.
Qual o quê
Ну да, конечно.
Diz pra eu não ficar sentida
Скажешь, чтобы я не обижалась,
Diz que vai mudar de vida
Скажешь, что изменишь свою жизнь,
Pra agradar meu coração
Чтобы порадовать мое сердце.
E ao lhe ver assim cansado
И видя тебя таким уставшим,
Maltrapilho e maltratado
Оборванным и избитым,
Como vou me aborrecer?
Как я могу сердиться?
Qual o quê
Ну да, конечно.
Logo vou esquentar seu prato
Я сразу же разогрею тебе еду,
Dou um beijo em seu retrato
Поцелую твою фотографию
E abro os meus braços pra você
И раскрою свои объятия для тебя.





Авторы: Buarque Chico, Buarque De Hollanda Francisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.