Текст и перевод песни Chico Buarque feat. Maria Bethânia - Sem Fantasia - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Fantasia - Ao Vivo
Come Without Disguise - Live
Vem,
meu
menino
vadio
Come,
my
darling
boy
Vem,
sem
mentir
pra
você
Come,
without
lying
to
you
Vem,
mas
vem
sem
fantasia
Come,
but
come
without
a
disguise
Que
da
noite
pr′o
dia
That
from
night
to
day
Você
não
vai
crescer
You
will
not
grow
Vem,
por
favor
não
evites
Come,
please
don't
avoid
Meu
amor,
meus
convites
My
love,
my
invitations
Minha
dor,
meus
apelos
My
pain,
my
pleas
Vou
te
envolver
nos
cabelos
I
will
wrap
you
in
my
hair
Vem
perde-te
em
meus
braços
Come,
lose
yourself
in
my
arms
Pelo
amor
de
Deus
For
the
love
of
God
Vem
que
eu
te
quero
fraco
Come,
I
want
you
weak
Vem
que
eu
te
quero
tolo
Come,
I
want
you
foolish
Vem
que
eu
te
quero
todo
meu
Come,
I
want
you
all
mine
Ah,
eu
quero
te
dizer
Ah,
I
want
to
tell
you
Que
o
instante
de
te
ver
That
the
moment
of
seeing
you
Custou
tanto
penar
Cost
so
much
anguish
Não
vou
me
arrepender
I
will
not
regret
Só
vim
te
convencer
I
only
came
to
convince
you
Que
eu
vim
pra
não
morrer
That
I
came
to
not
die
De
tanto
te
esperar
From
waiting
for
you
so
long
Eu
quero
te
contar
I
want
to
tell
you
Das
chuvas
que
apanhei
Of
the
storms
I
faced
Das
noites
que
varei
Of
the
nights
I
stayed
awake
No
escuro
a
te
buscar
Searching
for
you
in
the
darkness
Eu
quero
te
mostrar
I
want
to
show
you
As
marcas
que
ganhei
(Vou
te
envolver
os
cabelos)
The
scars
I
earned
(I
will
wrap
you
in
my
hair)
Nas
lutas
contra
o
rei
(Vem
perder-te
em
meus
braços)
In
the
battles
against
the
king
(Come,
lose
yourself
in
my
arms)
Nas
discussões
com
Deus
(Pelo
amor
de
Deus)
In
the
arguments
with
God
(For
the
love
of
God)
E
agora
que
cheguei
(Vem
que
eu
te
quero
fraco)
And
now
that
I
have
arrived
(Come,
I
want
you
weak)
Eu
quero
a
recompensa
(Vem
que
eu
te
quero
tolo)
I
want
the
reward
(Come,
I
want
you
foolish)
Eu
quero
a
prenda
imensa
(Vem
que
eu
te
quero
todo)
I
want
the
immense
gift
(Come,
I
want
you)
Dos
carinhos
teus
(Meu)
Of
your
affection
(All
mine)
E
agora
que
cheguei
(Vem
que
eu
te
quero
fraco)
And
now
that
I
have
arrived
(Come,
I
want
you
weak)
Eu
quero
a
recompensa
(Vem
que
eu
te
quero
tolo)
I
want
the
reward
(Come,
I
want
you
foolish)
Eu
quero
a
prenda
imensa
(Vem
que
eu
te
quero)
I
want
the
immense
gift
(Come,
I
want
you)
Dos
carinhos
teus
(Todo
meu)
Of
your
affection
(All
mine)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.