Текст и перевод песни Chico Buarque feat. Rafael Mike - As Caravanas
É
um
dia
de
real
grandeza,
tudo
azul
Это
день
реального
величия,
все,
синий
Um
mar
turquesa
à
lá
Istambul
enchendo
os
olhos
Бирюза
моря
есть
Стамбул
наполняя
глаза
Um
sol
de
torrar
os
miolos
Солнце
припекать
все
мозги
Quando
pinta
em
Copacabana
При
рисует
в
"Копакабана"
A
caravana
do
Arará,
do
Caxangá,
da
Chatuba
Караван
Араратских,
Caxangá,
Chatuba
A
caravana
do
Irajá,
o
comboio
da
Penha
Караван
Irajá,
поезд
Пенья
Não
há
barreira
que
retenha
esses
estranhos
Не
существует
барьер,
который
держит
эти
странные
Suburbanos
tipo
muçulmanos
do
Jacarezinho
Пригородных
типа
мусульман
Жакарезинью
A
caminho
do
Jardim
de
Alá
По
пути
в
Сад
Аллаха
É
o
bicho,
é
o
buchicho,
é
a
charanga
Это
животное,
это
buchicho,
является
кубинских
Diz
que
malocam
seus
facões
e
adagas
Говорит,
что
malocam
свои
мачете
и
кинжалы
Em
sungas
estufadas
e
calções
disformes
В
плавках
estufadas
и
шорты
нескладная
É,
diz
que
eles
têm
picas
enormes
Это,
говорит,
что
они
имеют
огромные
пики
E
seus
sacos
são
granadas
И
ваши
сумки
гранаты
Lá
das
quebradas
da
Maré
Там
из
разбитых
Прилива
Com
negros
torsos
nus
deixam
em
polvorosa
С
черными
голыми
торсами,
оставляют
в
смятении
A
gente
ordeira
e
virtuosa
que
apela
Нами
упорядоченной
и
добродетельной,
которая
призывает
Pra
polícia
despachar
de
volta
Ведь
полиция
отправлять
обратно
O
populacho
pra
favela
В
возникший
pra
favela
Ou
pra
Benguela,
ou
pra
Guiné
Или
ты,
Бенгела,
или
ты
Гвинея
Sol,
a
culpa
deve
ser
do
sol
Солнце,
вина
должны
быть
солнца
Que
bate
na
moleira,
o
sol
Что
бьет
святилищ,
солнце
Que
estoura
as
veias,
o
suor
Он
разрывает
вены,
пот
Que
embaça
os
olhos
e
a
razão
Что
выезда
из
тоннеля
деньги
глаза
и
причина
E
essa
zoeira
dentro
da
prisão
И
это
zoeira
в
тюрьме
Crioulos
empilhados
no
porão
Негры
свалили
в
подвале
De
caravelas
no
alto
mar
Гулеты
в
открытом
море
Tem
que
bater,
tem
que
matar,
engrossa
a
gritaria
Бить,
придется
убить,
сгущает
крик
Filha
do
medo,
a
raiva
é
mãe
da
covardia
Дочь-страх,
гнев-это
мать,
от
трусости
Ou
doido
sou
eu
que
escuto
vozes
Или
сумасшедший
я
слышу
голоса
Não
há
gente
tão
insana
Есть
люди,
как
безумные
Nem
caravana
do
Arará
Ни
караван
Араратскую
Sol,
a
culpa
deve
ser
do
sol
Солнце,
вина
должны
быть
солнца
Que
bate
na
moleira,
o
sol
Что
бьет
святилищ,
солнце
Que
estoura
as
veias,
o
suor
Он
разрывает
вены,
пот
Que
embaça
os
olhos
e
a
razão
Что
выезда
из
тоннеля
деньги
глаза
и
причина
E
essa
zoeira
dentro
da
prisão
И
это
zoeira
в
тюрьме
Crioulos
empilhados
no
porão
Негры
свалили
в
подвале
De
caravelas
no
alto
mar
Гулеты
в
открытом
море
Tem
que
bater,
tem
que
matar,
engrossa
a
gritaria
Бить,
придется
убить,
сгущает
крик
Filha
do
medo,
a
raiva
é
mãe
da
covardia
Дочь-страх,
гнев-это
мать,
от
трусости
Ou
doido
sou
eu
que
escuto
vozes
Или
сумасшедший
я
слышу
голоса
Não
há
gente
tão
insana
Есть
люди,
как
безумные
Nem
caravana
do
Arará
Ни
караван
Араратскую
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.