Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anema e 'core
Seele und Herz
Nuje
ca
perdimmo
'a
pace'e
'o
suonno
Wir,
die
wir
Frieden
und
Schlaf
verloren
haben,
Num
'nce
dicimmo,
maje
pecchè?.
sagen
uns
nie,
warum?
Vocche
ca
vase
nun
ne
vonno
Münder,
die
keine
Küsse
wollen,
Nun
só'
'sti
vvocche,
oj
né!
das
sind
nicht
diese
Münder,
oh
nein!
Pure,
te
chiammo
a
num
rispunne
Auch
rufe
ich
dich,
und
du
antwortest
nicht,
Pé
ffà
dispietto
a
mme.
um
mich
zu
ärgern.
Tenimmoce
accussì,
ànema'e
core
Lass
uns
so
bleiben,
Seele
meines
Herzens,
Nun
'nce
lassammo
cchiù
manco
pé
n'ora
lass
uns
nicht
mehr
los,
nicht
einmal
für
eine
Stunde.
'Stu
desiderio
'e
te,
me
fà
paura.
Dieses
Verlangen
nach
dir
macht
mir
Angst.
Campà
cu
tte!
Mit
dir
leben!
Sempe
cu
tte!.
Immer
mit
dir!
Pe'
nun
murì!.
Um
nicht
zu
sterben!
Che
ce
dicimmo
a
ffà,
parole
amare
Was
sagen
wir
uns
da,
bittere
Worte,
Si'o
bbene,
po'
campà
cu
nu
respiro!
wenn
die
Liebe
doch
mit
einem
Atemzug
leben
kann!
Si
smanie
pure
tu
pé
chist'ammore
Wenn
auch
du
dich
nach
dieser
Liebe
sehnst,
Tenimmoce
accussi...
ànema
e
core!
lass
uns
so
bleiben...
Seele
und
Herz!
Nuje
ca
perdimmo
'a
pace'e
'o
suonno
Wir,
die
wir
Frieden
und
Schlaf
verloren
haben,
Num
'nce
dicimmo,
maje
pecchè?.
sagen
uns
nie,
warum?
Vocche
ca
vase
nun
ne
vonno
Münder,
die
keine
Küsse
wollen,
Nun
só'
'sti
vvocche,
oj
né!
das
sind
nicht
diese
Münder,
oh
nein!
Pure,
te
chiammo
a
num
rispunne
Auch
rufe
ich
dich,
und
du
antwortest
nicht,
Pé
ffà
dispietto
a
mme.
um
mich
zu
ärgern.
Si
smanie
pure
tu
pé
chist'ammore
Wenn
auch
du
dich
nach
dieser
Liebe
sehnst,
Tenimmoce
accussi
Lass
uns
so
bleiben
Tenimmoce
accussi
Lass
uns
so
bleiben
Ànema
e
core!
Seele
und
Herz!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore D'esposito, Tito Manlio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.