Текст и перевод песни Orquesta Albatroz - Folhetim
(Chico
Buarque,
1978)
(Chico
Buarque,
1978)
Se
acaso
me
quiseres
If
by
any
chance
you
want
me,
Sou
dessas
mulheres
I'm
one
of
those
women
Que
só
dizem
sim
Who
says
yes
to
everything,
Por
uma
coisa
à
toa
For
even
the
most
trivial
thing:
Uma
noitada
boa
A
fun
night
out,
Um
cinema,
um
botequim
A
movie,
a
bar.
E,
se
tiveres
renda
And
if
you
happen
to
be
well-off,
Aceito
uma
prenda
I'd
accept
a
gift,
Qualquer
coisa
assim
Anything
really,
Como
uma
pedra
falsa
Like
a
piece
of
fake
jewelry,
Um
sonho
de
valsa
A
waltz
dream,
Ou
um
corte
de
cetim
Or
a
piece
of
satin.
E
eu
te
farei
as
vontades
And
I'll
do
whatever
you
want,
Direi
meias
verdades
I'll
tell
you
half-truths,
Sempre
à
meia
luz
Always
in
dim
light.
E
te
farei,
vaidoso,
supor
And
I'll
make
you,
oh
so
vain,
Que
é
o
maior
e
que
me
possuis
Believe
that
you're
the
greatest,
that
you
possess
me.
Mas
na
manhã
seguinte
But
the
next
morning,
Não
conta
até
vinte
Don't
even
count
to
twenty,
Te
afasta
de
mim
Get
away
from
me,
Pois
já
não
vales
nada
Because
you're
no
longer
worth
anything,
És
página
virada
You're
a
turned
page,
Descartada
do
meu
folhetim
Discarded
from
my
story.
André
Velloso
- Rio
de
Janeiro,
Brazil
André
Velloso
- Rio
de
Janeiro,
Brazil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.