Chico Buarque - Geni E O Zepelim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chico Buarque - Geni E O Zepelim




Geni E O Zepelim
Гени и дирижабль
De tudo que é nego torto
Со всеми, кто крив и кос,
Do mangue, do cais, do porto
Из трущоб, с причалов, с портов,
Ela foi namorada
Она была в отношениях.
O seu corpo é dos errantes
Её тело принадлежит бродягам,
Dos cegos, dos retirantes
Слепым, изгнанникам,
É de quem não tem mais nada
Тем, у кого ничего не осталось.
Dá-se assim desde menina
Отдаётся так с девства,
Na garagem, na cantina
В гараже, в столовой,
Atrás do tanque, no mato
За баком, в кустах.
É a rainha dos detentos
Она королева заключённых,
Das loucas, dos lazarentos
Безумных, негодяев,
Dos moleques do internato
Мальчишек из интерната.
E também vai amiúde
И также часто бывает
Com os velhinhos sem saúde
С больными стариками
E as viúvas sem porvir
И вдовами без будущего.
Ela é um poço de bondade
Она кладезь доброты,
E é por isso que a cidade
И поэтому город
Vive sempre a repetir
Постоянно твердит:
Joga pedra na Geni
Брось камень в Гени,
Joga pedra na Geni
Брось камень в Гени,
Ela é feita pra apanhar
Она создана для побоев,
Ela é boa de cuspir
В неё хорошо плевать,
Ela pra qualquer um
Она отдаётся любому,
Maldita Geni
Проклятая Гени.
Um dia surgiu, brilhante
Однажды появился, сияющий,
Entre as nuvens, flutuante
Среди облаков, парящий,
Um enorme zepelim
Огромный дирижабль.
Pairou sobre os edifícios
Завис над зданиями,
Abriu dois mil orifícios
Открыл две тысячи отверстий
Com dois mil canhões assim
С двумя тысячами пушек.
A cidade apavorada
Город в ужасе
Se quedou paralisada
Застыл парализованный,
Pronta pra virar geléia
Готовый превратиться в желе.
Mas do zepelim gigante
Но с гигантского дирижабля
Desceu o seu comandante
Спустился его командир,
Dizendo: Mudei de idéia
Сказав: передумал."
Quando vi nesta cidade
Когда я увидел в этом городе
Tanto horror e iniquidade
Столько ужаса и беззакония,
Resolvi tudo explodir
Я решил всё взорвать.
Mas posso evitar o drama
Но я могу предотвратить драму,
Se aquela formosa dama
Если эта прекрасная дама
Esta noite me servir
Сегодня ночью мне послужит.
Essa dama era Geni
Эта дама была Гени,
Mas não pode ser Geni
Но это не может быть Гени,
Ela é feita pra apanhar
Она создана для побоев,
Ela é boa de cuspir
В неё хорошо плевать,
Ela pra qualquer um
Она отдаётся любому,
Maldita Geni
Проклятая Гени.
Mas de fato, logo ela
Но в самом деле, вскоре она,
Tão coitada, tão singela
Такая жалкая, такая простая,
Cativara o forasteiro
Пленила чужестранца.
O guerreiro tão vistoso
Воин, такой статный,
Tão temido e poderoso
Такой грозный и могущественный,
Era dela prisioneiro
Стал её пленником.
Acontece que a donzela
Случилось так, что девица,
E isso era segredo dela
И это был её секрет,
Também tinha seus caprichos
Тоже имела свои прихоти.
E a deitar com homem tão nobre
И ложиться с таким благородным мужчиной,
Tão cheirando a brilho e a cobre
Так пахнущим блеском и медью,
Preferia amar com os bichos
Она предпочитала любить со зверями.
Ao ouvir tal heresia
Услышав такую ересь,
A cidade em romaria
Город толпой
Foi beijar a sua mão
Побрёл целовать ей руку.
O prefeito de joelhos
Мэр на коленях,
O bispo de olhos vermelhos
Епископ с красными глазами,
E o banqueiro com um milhão
И банкир с миллионом.
Vai com ele, vai Geni
Иди с ним, иди, Гени,
Vai com ele, vai Geni
Иди с ним, иди, Гени,
Você pode nos salvar
Ты можешь нас спасти,
Você vai nos redimir
Ты нас искупишь,
Você pra qualquer um
Ты отдаёшься любому,
Bendita Geni
Благословенная Гени.
Foram tantos os pedidos
Было столько просьб,
Tão sinceros, tão sentidos
Таких искренних, таких трогательных,
Que ela dominou seu asco
Что она преодолела своё отвращение.
Nessa noite lancinante
В эту мучительную ночь
Entregou-se a tal amante
Она отдалась этому любовнику,
Como quem dá-se ao carrasco
Как если бы отдавалась палачу.
Ele fez tanta sujeira
Он так ей насолил,
Lambuzou-se a noite inteira
Извалялся всю ночь,
Até ficar saciado
Пока не насытился.
E nem bem amanhecia
И едва рассвело,
Partiu numa nuvem fria
Он улетел в холодном облаке
Com seu zepelim prateado
На своём серебряном дирижабле.
Num suspiro aliviado
С облегчённым вздохом
Ela se virou de lado
Она повернулась на бок
E tentou até sorrir
И попыталась даже улыбнуться.
Mas logo raiou o dia
Но вскоре наступил день,
E a cidade em cantoria
И город с песнями
Não deixou ela dormir
Не дал ей уснуть.
Joga pedra na Geni
Брось камень в Гени,
Joga bosta na Geni
Брось дерьмо в Гени,
Ela é feita pra apanhar
Она создана для побоев,
Ela é boa de cuspir
В неё хорошо плевать,
Ela pra qualquer um
Она отдаётся любому,
Maldita Geni
Проклятая Гени.
Joga pedra na Geni
Брось камень в Гени,
Joga bosta na Geni
Брось дерьмо в Гени,
Ela é feita pra apanhar
Она создана для побоев,
Ela é boa de cuspir
В неё хорошо плевать,
Ela pra qualquer um
Она отдаётся любому,
Maldita Geni
Проклятая Гени.





Авторы: Chico Buarque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.