Текст и перевод песни Chico Buarque - Genova per noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genova per noi
Genova for Us
Mio
carissimo
Amilcare
Rambaldi
My
dearest
Amilcare
Rambaldi
L'ho
sentito
per
l'ultima
volta
sei
anni
fa
I
last
saw
you
six
years
ago
Anche
se
con
un
po'
di
ritardo,
stasera
Even
if
a
bit
late,
tonight
Rendo
il
mio
omaggio
a
Rambaldi
I
pay
my
respects
to
Rambaldi
Con
quella
faccia
un
po'
così
With
that
face,
a
bit
like
that
Quell'espressione
un
po'
così
That
expression,
a
bit
like
that
Che
abbiamo
noi
That
we
have
Prima
di
andare
a
Genova
Before
going
to
Genoa
E
ben
sicuri
mai
non
siamo
And
we
are
never
sure
Che
quel
posto
dove
andiamo
That
place
where
we
go
Non
c'inghiotti
e
non
torniamo
più
Doesn't
swallow
us
and
we
never
return
Eppur
parenti
siamo
un
po'
di
quella
gente
che
c'è
lì
And
yet
we
are
somewhat
related
to
those
people
there
Che
in
fondo
in
fondo
è
come
noi:
selvatica
Who
deep
down
are
like
us:
wild
Ma
che
paura
che
ci
fa
quel
mare
scuro
But
how
scared
we
are
of
that
dark
sea
Che
si
muove
anche
di
notte
e
non
sta
fermo
mai
That
moves
even
at
night
and
never
stands
still
Genova
per
noi
Genoa
for
us
Che
stiamo
in
fondo
alla
campagna
Who
are
at
the
bottom
of
the
countryside
Che
abbiamo
il
sole
in
piazza
rare
volte,
il
resto
è
pioggia
che
ci
bagna
Who
have
the
sun
in
the
square
rarely,
the
rest
is
rain
that
soaks
us
Genova,
dicevo,
è
un'idea
come
un'altra
Genoa,
I
was
saying,
is
an
idea
like
any
other
Quella
faccia
un
po'
così
That
face,
a
bit
like
that
Quell'espressione
un
po'
così
That
expression,
a
bit
like
that
Che
abbiamo
noi
That
we
have
Mentre
guardiamo
Genova
While
we
look
at
Genoa
Ed
ogni
volta
l'annusiamo
e
circospetti
ci
muoviamo
And
every
time
we
sniff
it
and
move
cautiously
Un
po'
randagi
ci
sentiamo
noi
We
feel
a
little
bit
like
strays
Macaia,
scimmia
di
luce
e
di
follia
Macaia,
monkey
of
light
and
madness
Foschia,
pesci
e
Africa
Fog,
fish,
and
Africa
Sonno,
nausea,
fantasia
Sleep,
nausea,
fantasy
E
intanto
nell'ombra
dei
loro
armadi
And
meanwhile
in
the
shadows
of
their
wardrobes
Tengono
lini
e
vecchie
lavande
They
keep
linens
and
old
lavande
Lasciaci
tornare
ai
nostri
temporali
Let
us
return
to
our
thunderstorms
Genova
ha
i
giorni
tutti
uguali
Genoa
has
all
its
days
the
same
In
un'immobile
campagna
In
a
still
countryside
Con
la
pioggia
che
ci
bagna
With
the
rain
soaking
us
E
i
gamberoni
rossi
sono
un
sogno
And
the
red
prawns
are
a
dream
E
il
sole
è
un
lampo
giallo
al
parabrise
And
the
sun
is
a
yellow
flash
on
the
windshield
Con
quella
faccia
un
po'
così
With
that
face,
a
bit
like
that
Quell'espressione
un
po'
così
That
expression,
a
bit
like
that
Che
abbiamo
noi
That
we
have
Che
abbiamo
visto
Genova
That
we
have
seen
Genoa
Con
quella
faccia
un
po'
così
With
that
face,
a
bit
like
that
Quell'espressione
un
po'
così
That
expression,
a
bit
like
that
Che
abbiamo
noi
That
we
have
Che
abbiamo
visto
Genova
That
we
have
seen
Genoa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Conte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.