Текст и перевод песни Chico Buarque - O Meu Guri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando,
seu
moço,
nasceu
meu
rebento
Когда,
сударыня,
родился
мой
ребёнок,
Não
era
o
momento
dele
rebentar
Не
время
было
ему
появляться.
Já
foi
nascendo
com
cara
de
fome
Родился
он
с
голодным
взглядом,
E
eu
não
tinha
nem
nome
pra
lhe
dar
А
у
меня
даже
имени
для
него
не
было.
Como
fui
levando,
não
sei
lhe
explicar
Как
я
справлялся,
не
могу
вам
объяснить.
Fui
assim
levando
ele
a
me
levar
Я
вот
так
справлялся,
а
он
меня
вёл.
E
na
sua
meninice
И
в
детстве
своём
Ele
um
dia
me
disse
que
chegava
lá
Он
однажды
мне
сказал,
что
добьётся
своего.
Olha
aí,
olha
aí
Смотрите,
смотрите,
Olha
aí,
ai
o
meu
guri,
olha
aí
Смотрите,
вот
мой
мальчуган,
смотрите.
Olha
aí,
é
o
meu
guri
Смотрите,
это
мой
мальчуган.
E
ele
chega
И
он
приходит.
Chega
suado
e
veloz
do
batente
Приходит
взмыленный
и
быстро
с
работы,
E
traz
sempre
um
presente
pra
me
encabular
И
всегда
приносит
подарок,
чтобы
меня
смутить.
Tanta
corrente
de
ouro,
seu
moço
Столько
золотых
цепей,
сударыня,
Que
haja
pescoço
pra
enfiar
Что
не
хватает
шеи,
чтобы
все
их
надеть.
Me
trouxe
uma
bolsa
já
com
tudo
dentro
Принёс
мне
сумку,
а
в
ней
уже
всё
есть:
Chave,
caderneta,
terço
e
patuá
Ключи,
записная
книжка,
чётки
и
амулет.
Um
lenço
e
uma
penca
de
documentos
Платок
и
кучу
документов,
Pra
finalmente
eu
me
identificar,
olha
aí
Чтобы
я
наконец
смог
подтвердить
свою
личность,
смотрите.
Olha
aí,
ai
o
meu
guri,
olha
aí
Смотрите,
вот
мой
мальчуган,
смотрите.
Olha
aí,
é
o
meu
guri
Смотрите,
это
мой
мальчуган.
E
ele
chega
И
он
приходит.
Chega
no
morro
com
o
carregamento
Приходит
на
холм
с
грузом:
Pulseira,
cimento,
relógio,
pneu,
gravador
Браслеты,
цемент,
часы,
шины,
магнитофон.
Rezo
até
ele
chegar
cá
no
alto
Я
молюсь,
пока
он
добирается
до
вершины,
Essa
onda
de
assaltos
tá
um
horror
Эта
волна
ограблений
— просто
ужас.
Eu
consolo
ele,
e
ele
me
consola
Я
утешаю
его,
а
он
утешает
меня.
Boto
ele
no
colo
pra
ele
me
ninar
Беру
его
на
руки,
чтобы
он
меня
укачал.
De
repente
acordo,
olho
pro
lado
Вдруг
просыпаюсь,
смотрю
рядом,
E
o
danado
já
foi
trabalhar,
olha
aí
А
этот
сорванец
уже
ушёл
работать,
смотрите.
Olha
aí,
ai
o
meu
guri,
olha
aí
(ah,
olha
aí
meu
guri)
Смотрите,
вот
мой
мальчуган,
смотрите.
(Ах,
смотрите,
мой
мальчуган.)
Olha
aí,
é
o
meu
guri
(olha
aí
meu
guri)
Смотрите,
это
мой
мальчуган.
(Смотрите,
мой
мальчуган.)
E
ele
chega
И
он
приходит.
Chega
estampado,
manchete,
retrato
Приходит
напечатанный,
заголовок,
портрет,
Com
venda
nos
olhos,
legenda
e
as
iniciais
С
завязанными
глазами,
подписью
и
инициалами.
Eu
não
entendo
essa
gente,
seu
moço
Я
не
понимаю
этих
людей,
сударыня,
Fazendo
alvoroço
demais
Поднимающих
слишком
много
шума.
O
guri
no
mato,
acho
que
tá
rindo
Мальчуган
в
лесу,
кажется,
смеётся.
Acho
que
tá
lindo
de
papo
pro
ar
Кажется,
он
прекрасно
болтает,
запрокинув
голову.
Desde
o
começo,
eu
não
disse,
seu
moço
С
самого
начала,
разве
я
не
говорил,
сударыня,
Ele
disse
que
chegava
lá
Он
сказал,
что
добьётся
своего.
Olha
aí,
olha
aí
Смотрите,
смотрите,
Olha
aí,
ai
o
meu
guri,
olha
aí
(olha
aí
meu
guri)
Смотрите,
вот
мой
мальчуган,
смотрите.
(Смотрите,
мой
мальчуган.)
Olha
aí,
é
o
meu
guri
(olha
aí
meu
guri)
Смотрите,
это
мой
мальчуган.
(Смотрите,
мой
мальчуган.)
Olha
aí,
ai
o
meu
guri,
olha
aí
(olha
aí
meu
guri)
Смотрите,
вот
мой
мальчуган,
смотрите.
(Смотрите,
мой
мальчуган.)
Olha
aí,
é
o
meu
guri
(olha
aí
meu
guri)
Смотрите,
это
мой
мальчуган.
(Смотрите,
мой
мальчуган.)
Olha
aí,
ai
o
meu
guri
olha
aí
(olha
aí
meu
guri)
Смотрите,
вот
мой
мальчуган,
смотрите.
(Смотрите,
мой
мальчуган.)
Olha
aí,
é
o
meu
guri
(olha
aí
meu
guri)
Смотрите,
это
мой
мальчуган.
(Смотрите,
мой
мальчуган.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.