Chico Buarque - O Que Será (À Flor da Pele) - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chico Buarque - O Que Será (À Flor da Pele) - Ao Vivo




O Que Será (À Flor da Pele) - Ao Vivo
Что же это такое (На поверхности кожи) - Живое выступление
O que será que me
Что же это такое со мной творится,
Que me bole por dentro, será que me
Что волнует меня изнутри, что же это такое со мной творится,
Que brota à flor da pele, será que me
Что проступает на коже, что же это такое со мной творится,
E que me sobe às faces e me faz corar
И что бросает мне в жар, заставляя краснеть,
E que me salta aos olhos a me atraiçoar
И что бросается в глаза, выдавая меня,
E que me aperta o peito e me faz confessar
И что сжимает мне грудь, заставляя признаться,
O que não tem mais jeito de dissimular
В том, что больше нет смысла скрывать,
E que nem é direito ninguém recusar
И от чего никто не вправе отказаться,
E que me faz mendigo, me faz implorar
И что делает меня нищим, заставляет умолять,
O que não tem medida, nem nunca terá
То, чему нет меры, и никогда не будет,
O que não tem remédio e nem nunca terá
То, от чего нет лекарства, и никогда не будет,
O que não tem receita
То, от чего нет рецепта,
O que será que será
Что же это такое, что же это,
Que dentro da gente e que não devia
Что происходит внутри нас, и чего не должно быть,
Que desacata a gente, que é revelia
Что бросает нам вызов, что есть бунт,
Que é feito uma aguardente que não sacia
Что подобно огненной воде, которая не утоляет жажды,
Que é feito estar doente de uma folia
Что подобно болезни от безудержного веселья,
Que nem dez mandamentos vão conciliar
Что даже десять заповедей не смогут примирить,
Nem todos os unguentos vão aliviar
И никакие мази не смогут облегчить,
Nem todos os quebrantos, toda alquimia
Никакие страдания, никакая алхимия,
E nem todos os santos, será que será
И никакие святые, что же это такое, что же это,
O que não tem descanso, nem nunca terá
То, что не знает покоя, и никогда не узнает,
O que não tem cansaço, nem nunca terá
То, что не знает усталости, и никогда не узнает,
O que não tem limite
То, что не имеет предела,
O que será que me
Что же это такое со мной творится,
Que me queima por dentro, será que me
Что сжигает меня изнутри, что же это такое со мной творится,
Que me perturba o sono, será que me
Что тревожит мой сон, что же это такое со мной творится,
Que todos os ardores me vêm atiçar
Что разжигает во мне все страсти,
Que todos os tremores me vêm agitar
Что вызывает во мне всю дрожь,
Que todos os suores me vêm encharcar
Что пропитывает меня потом,
Que todos os meus nervos estão a rogar
Что заставляет все мои нервы молить,
Que todos os meus órgãos estão a clamar
Что заставляет все мои органы взывать,
E uma aflição medonha me faz suplicar
И ужасная тоска заставляет меня умолять,
O que não tem vergonha, nem nunca terá
То, что не знает стыда, и никогда не узнает,
O que não tem governo, nem nunca terá
То, что не подвластно контролю, и никогда не будет,
O que não tem juízo
То, что лишено рассудка.





Авторы: Chico Buarque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.