Текст и перевод песни Chico Buarque - O que será (À flor da terra)
O que será (À flor da terra)
What Will It Be (In the Flower of the Earth)
O
que
será,
que
será?
What
will
it
be,
what
will
it
be?
Que
andam
suspirando
pelas
alcovas
That
they
are
sighing
in
the
alcoves
Que
andam
sussurrando
em
versos
e
trovas
That
they
are
whispering
in
verses
and
trovas
Que
andam
combinando
no
breu
das
tocas
That
they
are
planning
in
the
darkness
of
the
dens
Que
anda
nas
cabeças,
anda
nas
bocas
That
is
on
the
heads,
is
on
the
mouths
Que
andam
acendendo
velas
nos
becos
That
they
are
lighting
candles
in
the
alleys
Que
estão
falando
alto
pelos
botecos
That
they
are
talking
loudly
in
the
bars
E
gritam
nos
mercados,
que
com
certeza
And
they
shout
in
the
markets
that
for
sure
Está
na
natureza,
será
que
será
It's
in
nature,
could
it
be,
could
it
be
O
que
não
tem
certeza,
nem
nunca
terá
That
which
is
not
sure,
and
never
will
be
O
que
não
tem
conserto,
nem
nunca
terá
That
which
has
no
fix,
and
never
will
have
O
que
não
tem
tamanho
That
which
has
no
size
O
que
será,
que
será?
What
will
it
be,
what
will
it
be?
Que
vive
nas
ideias
desses
amantes
That
lives
in
the
ideas
of
these
lovers
Que
cantam
os
poetas
mais
delirantes
That
the
most
delirious
poets
sing
Que
juram
os
profetas
embriagados
That
the
drunken
prophets
swear
Que
está
na
romaria
dos
mutilados
That
is
in
the
pilgrimage
of
the
mutilated
Que
está
na
fantasia
dos
infelizes
That
is
in
the
fantasy
of
the
unhappy
Está
no
dia-a-dia
das
meretrizes
Is
in
the
day-to-day
of
the
harlots
No
plano
dos
bandidos,
dos
desvalidos
In
the
plan
of
the
bandits,
of
the
homeless
Em
todos
os
sentidos,
será
que
será
In
every
sense,
could
it
be,
could
it
be
O
que
não
tem
decência,
nem
nunca
terá
That
which
has
no
decency,
and
never
will
have
O
que
não
tem
censura,
nem
nunca
terá
That
which
has
no
censorship,
and
never
will
have
O
que
não
faz
sentido
That
which
makes
no
sense
O
que
será,
que
será?
What
will
it
be,
what
will
it
be?
Que
todos
os
avisos
não
vão
evitar
That
all
the
warnings
will
not
prevent
Porque
todos
os
risos
vão
desafiar
Because
all
the
laughter
will
defy
Porque
todos
os
sinos
irão
repicar
Because
all
the
bells
will
ring
Porque
todos
os
hinos
irão
consagrar
Because
all
the
hymns
will
consecrate
E
todos
os
meninos
vão
desembestar
And
all
the
boys
will
rush
out
E
todos
os
destinos
irão
se
encontrar
And
all
the
destinies
will
meet
E
mesmo
o
padre
eterno
(que
nunca
foi
lá)
And
even
the
eternal
father
(who
was
never
there)
Olhando
aquele
inferno,
vai
abençoar
Looking
at
that
hell,
will
bless
O
que
não
tem
governo,
nem
nunca
terá
That
which
has
no
government,
and
never
will
have
O
que
não
tem
vergonha,
nem
nunca
terá
That
which
has
no
shame,
and
never
will
have
O
que
não
tem
juízo
That
which
has
no
judgment
O
que
será,
que
será?
What
will
it
be,
what
will
it
be?
Que
todos
os
avisos
não
vão
evitar
That
all
the
warnings
will
not
prevent
Porque
todos
os
risos
vão
desafiar
Because
all
the
laughter
will
defy
Porque
todos
os
sinos
irão
repicar
Because
all
the
bells
will
ring
Porque
todos
os
hinos
irão
consagrar
Because
all
the
hymns
will
consecrate
E
todos
os
meninos
vão
desembestar
And
all
the
boys
will
rush
out
E
todos
os
destinos
irão
se
encontrar
And
all
the
destinies
will
meet
E
mesmo
padre
eterno
que
nunca
foi
lá
And
even
the
eternal
father
who
was
never
there
Olhando
aquele
inferno,
vai
abençoar
Looking
at
that
hell,
will
bless
O
que
não
tem
governo,
nem
nunca
terá
That
which
has
no
government,
and
never
will
have
O
que
não
tem
vergonha,
nem
nunca
terá
That
which
has
no
shame,
and
never
will
have
O
que
não
tem
juízo
That
which
has
no
judgment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Buarque De Hollanda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.