Текст и перевод песни Chico Buarque - Ode Aos Ratos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rato
de
rua,
irrequieta
criatura
Уличный
крыс,
неугомонное
создание,
Tribo
em
frenética
proliferação
Племя
в
бешеном
размножении,
Lúbrico,
libidinoso
transeunte
Похотливый,
сластолюбивый
прохожий,
Boca
de
estômago
atrás
do
seu
quinhão
Голодный
рот
в
поисках
своей
доли.
Vão
aos
magotes
a
dar
com
um
pau
levando
o
terror
Идут
толпами,
сея
ужас,
Do
parking
ao
living,
do
shopping
center
ao
léu
От
парковки
до
гостиной,
от
торгового
центра
до
пустыря,
Do
cano
de
esgoto
pro
topo
do
arranha-céu
Из
канализационной
трубы
на
крышу
небоскреба.
Rato
de
rua,
aborígene
do
lodo
Уличный
крыс,
абориген
грязи,
Fuça
gelada,
couraça
de
sabão
Холодный
нос,
броня
из
мыла,
Quase
risonho,
profanador
de
tumba
Почти
смеющийся,
осквернитель
могил,
Sobrevivente
à
chacina
e
à
lei
do
cão
Выживший
после
резни
и
закона
собаки.
Saqueador
da
metrópole
tenaz
roedor
Грабитель
мегаполиса,
упорный
грызун,
De
toda
esperança,
estuporador
da
ilusão
Всей
надежды,
насильник
иллюзий.
Ó
meu
semelhante,
filho
de
Deus,
meu
irmão
О,
мой
собрат,
сын
Божий,
брат
мой.
Rato
que
rói
a
roupa
Крыса,
которая
грызет
одежду,
Que
rói
a
rapa
do
rei
do
morro
Которая
грызет
добычу
короля
горы,
Que
rói
a
roda
do
carro
Которая
грызет
колесо
машины,
Que
rói
o
carro,
que
rói
o
ferro
Которая
грызет
машину,
которая
грызет
железо,
Que
rói
o
barro,
rói
o
morro
Которая
грызет
глину,
грызет
гору.
Rato
que
rói
o
rato
Крыса,
которая
грызет
крысу.
Ra-rato,
ra-rato,
roto
que
ri
do
roto
Кры-са,
кры-са,
рванина,
что
смеется
над
рваниной,
Que
rói
o
farrapo
do
esfarrapado
Которая
грызет
лохмотья
оборванца,
Que
mete
a
ripa,
arranca
rabo,
rato
ruim
Которая
подкладывает
свинью,
отрывает
хвост,
крыса
плохая.
Rato
que
rói
a
rosa,
rói
o
riso
da
moça
Крыса,
которая
грызет
розу,
грызет
улыбку
девушки,
E
ruma
rua
arriba
em
sua
rota
de
rato
И
бежит
вверх
по
улице
по
своему
крысиному
пути.
Rato
que
rói
a
roupa
Крыса,
которая
грызет
одежду,
Que
rói
a
rapa
do
rei
do
morro
Которая
грызет
добычу
короля
горы,
Que
rói
a
roda
do
carro
Которая
грызет
колесо
машины,
Que
rói
o
carro,
que
rói
o
ferro
Которая
грызет
машину,
которая
грызет
железо,
Que
rói
o
barro,
rói
o
morro
Которая
грызет
глину,
грызет
гору.
Rato
que
rói
o
rato
Крыса,
которая
грызет
крысу.
Ra-rato,
ra-rato,
roto
que
ri
do
roto
Кры-са,
кры-са,
рванина,
что
смеется
над
рваниной,
Que
rói
o
farrapo
do
esfarrapado
Которая
грызет
лохмотья
оборванца,
Que
mete
a
ripa,
arranca
rabo,
rato
ruim
Которая
подкладывает
свинью,
отрывает
хвост,
крыса
плохая.
Rato
que
rói
a
rosa,
rói
o
riso
da
moça
Крыса,
которая
грызет
розу,
грызет
улыбку
девушки,
E
ruma
rua
arriba
em
sua
rota
de
rato
И
бежит
вверх
по
улице
по
своему
крысиному
пути.
Rato
que
rói
a
roupa
Крыса,
которая
грызет
одежду,
Que
rói
a
rapa
do
rei
do
morro
Которая
грызет
добычу
короля
горы,
Que
rói
a
roda
do
carro
Которая
грызет
колесо
машины,
Que
rói
o
carro,
que
rói
o
ferro
Которая
грызет
машину,
которая
грызет
железо,
Que
rói
o
barro,
rói
o
morro
Которая
грызет
глину,
грызет
гору.
Rato
que
rói
o
rato
Крыса,
которая
грызет
крысу.
Ra-rato,
ra-rato,
roto
que
ri
do
roto
Кры-са,
кры-са,
рванина,
что
смеется
над
рваниной,
Que
rói
o
farrapo
do
esfarrapado
Которая
грызет
лохмотья
оборванца,
Que
mete
a
ripa,
arranca
rabo,
rato
ruim
Которая
подкладывает
свинью,
отрывает
хвост,
крыса
плохая.
Rato
que
rói
a
rosa,
rói
o
riso
da
moça
Крыса,
которая
грызет
розу,
грызет
улыбку
девушки,
E
ruma
rua
arriba
em
sua
rota
de
rato
И
бежит
вверх
по
улице
по
своему
крысиному
пути.
Rato
que
rói
a
roupa
Крыса,
которая
грызет
одежду,
Que
rói
a
rapa
do
rei
do
morro
Которая
грызет
добычу
короля
горы,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.