Chico Buarque - Ode Aos Ratos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chico Buarque - Ode Aos Ratos




Ode Aos Ratos
Ода Крысам
Rato de rua, irrequieta criatura
Уличный крыс, неугомонное создание,
Tribo em frenética proliferação
Племя в бешеном размножении,
Lúbrico, libidinoso transeunte
Похотливый, сластолюбивый прохожий,
Boca de estômago atrás do seu quinhão
Голодный рот в поисках своей доли.
Vão aos magotes a dar com um pau levando o terror
Идут толпами, сея ужас,
Do parking ao living, do shopping center ao léu
От парковки до гостиной, от торгового центра до пустыря,
Do cano de esgoto pro topo do arranha-céu
Из канализационной трубы на крышу небоскреба.
Rato de rua, aborígene do lodo
Уличный крыс, абориген грязи,
Fuça gelada, couraça de sabão
Холодный нос, броня из мыла,
Quase risonho, profanador de tumba
Почти смеющийся, осквернитель могил,
Sobrevivente à chacina e à lei do cão
Выживший после резни и закона собаки.
Saqueador da metrópole tenaz roedor
Грабитель мегаполиса, упорный грызун,
De toda esperança, estuporador da ilusão
Всей надежды, насильник иллюзий.
Ó meu semelhante, filho de Deus, meu irmão
О, мой собрат, сын Божий, брат мой.
Rato que rói a roupa
Крыса, которая грызет одежду,
Que rói a rapa do rei do morro
Которая грызет добычу короля горы,
Que rói a roda do carro
Которая грызет колесо машины,
Que rói o carro, que rói o ferro
Которая грызет машину, которая грызет железо,
Que rói o barro, rói o morro
Которая грызет глину, грызет гору.
Rato que rói o rato
Крыса, которая грызет крысу.
Ra-rato, ra-rato, roto que ri do roto
Кры-са, кры-са, рванина, что смеется над рваниной,
Que rói o farrapo do esfarrapado
Которая грызет лохмотья оборванца,
Que mete a ripa, arranca rabo, rato ruim
Которая подкладывает свинью, отрывает хвост, крыса плохая.
Rato que rói a rosa, rói o riso da moça
Крыса, которая грызет розу, грызет улыбку девушки,
E ruma rua arriba em sua rota de rato
И бежит вверх по улице по своему крысиному пути.
Rato que rói a roupa
Крыса, которая грызет одежду,
Que rói a rapa do rei do morro
Которая грызет добычу короля горы,
Que rói a roda do carro
Которая грызет колесо машины,
Que rói o carro, que rói o ferro
Которая грызет машину, которая грызет железо,
Que rói o barro, rói o morro
Которая грызет глину, грызет гору.
Rato que rói o rato
Крыса, которая грызет крысу.
Ra-rato, ra-rato, roto que ri do roto
Кры-са, кры-са, рванина, что смеется над рваниной,
Que rói o farrapo do esfarrapado
Которая грызет лохмотья оборванца,
Que mete a ripa, arranca rabo, rato ruim
Которая подкладывает свинью, отрывает хвост, крыса плохая.
Rato que rói a rosa, rói o riso da moça
Крыса, которая грызет розу, грызет улыбку девушки,
E ruma rua arriba em sua rota de rato
И бежит вверх по улице по своему крысиному пути.
Rato que rói a roupa
Крыса, которая грызет одежду,
Que rói a rapa do rei do morro
Которая грызет добычу короля горы,
Que rói a roda do carro
Которая грызет колесо машины,
Que rói o carro, que rói o ferro
Которая грызет машину, которая грызет железо,
Que rói o barro, rói o morro
Которая грызет глину, грызет гору.
Rato que rói o rato
Крыса, которая грызет крысу.
Ra-rato, ra-rato, roto que ri do roto
Кры-са, кры-са, рванина, что смеется над рваниной,
Que rói o farrapo do esfarrapado
Которая грызет лохмотья оборванца,
Que mete a ripa, arranca rabo, rato ruim
Которая подкладывает свинью, отрывает хвост, крыса плохая.
Rato que rói a rosa, rói o riso da moça
Крыса, которая грызет розу, грызет улыбку девушки,
E ruma rua arriba em sua rota de rato
И бежит вверх по улице по своему крысиному пути.
Rato que rói a roupa
Крыса, которая грызет одежду,
Que rói a rapa do rei do morro
Которая грызет добычу короля горы,
Que rói
Которая грызет






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.