Текст и перевод песни Chico Buarque - Roda - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roda - Remastered
Wheel - Remastered
Tem
dias
que
a
gente
se
sente
There
are
days
you
feel
like
Como
quem
partiu
ou
morreu
Someone
that
left
or
died
A
gente
estancou
de
repente
Suddenly
we
stop
dead
in
our
tracks
Ou
foi
o
mundo
então
que
cresceu
Or
maybe
it's
the
world
that
grew
A
gente
quer
ter
voz
ativa
We
want
a
say
No
nosso
destino
mandar
In
our
destiny
Mas
eis
que
chega
a
roda-viva
But
here
comes
the
wheel
of
life
E
carrega
o
destino
pra
lá
And
our
destiny
is
over
there
Roda
mundo,
roda-gigante
Wheel
world,
Ferris
wheel
Rodamoinho,
roda
pião
Whirlpool,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
In
an
instant
time
turns
Nas
voltas
do
meu
coração
On
my
heart's
course
A
gente
vai
contra
a
corrente
We
go
against
the
flow
Até
não
poder
resistir
Until
there's
no
way
back
Na
volta
do
barco
é
que
sente
It's
only
when
the
journey's
over
O
quanto
deixou
de
cumprir
That
we
see
how
much
we
left
undone
Faz
tempo
que
a
gente
cultiva
For
a
long
time
we've
tended
to
A
mais
linda
roseira
que
há
The
most
perfect
rose
Mas
eis
que
chega
a
roda-viva
But
here
comes
the
wheel
of
life
E
carrega
a
roseira
pra
lá
And
it
carries
the
rose
away
Roda
mundo,
roda-gigante
Wheel
world,
Ferris
wheel
Rodamoinho,
roda
pião
Whirlpool,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
In
an
instant
time
turns
Nas
voltas
do
meu
coração
On
my
heart's
course
A
roda
da
saia,
a
mulata
The
mulatto
girl's
skirt
Não
quer
mais
rodar,
não
senhor
Won't
spin
anymore
Não
posso
fazer
serenata
I
can't
sing
a
serenade
A
roda
de
samba
acabou
The
samba
circle's
over
A
gente
toma
a
iniciativa
We'll
take
the
initiative
Viola
na
rua,
a
cantar
Playing
the
guitar
in
the
street
Mas
eis
que
chega
a
roda-viva
But
here
comes
the
wheel
of
life
E
carrega
a
viola
pra
lá
And
it
takes
the
guitar
Roda
mundo,
roda-gigante
Wheel
world,
Ferris
wheel
Rodamoinho,
roda
pião
Whirlpool,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
In
an
instant
time
turns
Nas
voltas
do
meu
coração
On
my
heart's
course
O
samba,
a
viola,
a
roseira
The
samba,
the
guitar,
the
rose
Um
dia
a
fogueira
queimou
One
day
the
bonfire
burned
Foi
tudo
ilusão
passageira
It
was
all
a
fleeting
dream
Que
a
brisa
primeira
levou
Gone
in
the
first
breeze
No
peito
a
saudade
cativa
Inside
my
captive
longing
Faz
força
pro
tempo
parar
Tries
to
stop
time
Mas
eis
que
chega
a
roda-viva
But
here
comes
the
wheel
of
life
E
carrega
a
saudade
pra
lá
And
it
takes
the
longing
away
Roda
mundo,
roda-gigante
Wheel
world,
Ferris
wheel
Rodamoinho,
roda
pião
Whirlpool,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
In
an
instant
time
turns
Nas
voltas
do
meu
coração
On
my
heart's
course
Roda
mundo,
roda-gigante
Wheel
world,
Ferris
wheel
Rodamoinho,
roda
pião
Whirlpool,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
In
an
instant
time
turns
Nas
voltas
do
meu
coração
On
my
heart's
course
Roda
mundo,
roda-gigante
Wheel
world,
Ferris
wheel
Rodamoinho,
roda
pião
Whirlpool,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
In
an
instant
time
turns
Nas
voltas
do
meu
coração
On
my
heart's
course
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.