Текст и перевод песни Chico Buarque - Roda-Viva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
dias
que
a
gente
se
sente
Бывают
дни,
когда
чувствуешь
себя,
Como
quem
partiu
ou
morreu
Словно
ушел
или
умер,
A
gente
estancou
de
repente
Внезапно
остановился,
Ou
foi
o
mundo
então
que
cresceu
Или
это
мир
вдруг
стал
больше.
A
gente
quer
ter
voz
ativa
Хочется
иметь
право
голоса,
No
nosso
destino
mandar
Вершить
свою
судьбу,
Mas
eis
que
chega
a
roda-viva
Но
вот
появляется
карусель
E
carrega
o
destino
pra
lá
И
уносит
судьбу
мою
прочь.
Roda
mundo,
roda-gigante
Крутится
мир,
колесо
обозрения,
Rodamoinho,
roda
pião
Водоворот,
крутится
волчок,
O
tempo
rodou
num
instante
Время
пролетело
в
одно
мгновение
Nas
voltas
do
meu
coração
В
вихре
моего
сердца.
A
gente
vai
contra
a
corrente
Идем
против
течения,
Até
não
poder
resistir
Пока
нет
сил
сопротивляться,
Na
volta
do
barco
é
que
sente
И
лишь
когда
лодка
повернет,
O
quanto
deixou
de
cumprir
Поймешь,
сколько
не
успел
сделать.
Faz
tempo
que
a
gente
cultiva
Так
долго
мы
взращивали
A
mais
linda
roseira
que
há
Прекраснейший
розовый
куст,
Mas
eis
que
chega
a
roda-viva
Но
вот
появляется
карусель
E
carrega
a
roseira
pra
lá
И
уносит
розовый
куст
прочь.
Roda
mundo,
roda-gigante
Крутится
мир,
колесо
обозрения,
Rodamoinho,
roda
pião
Водоворот,
крутится
волчок,
O
tempo
rodou
num
instante
Время
пролетело
в
одно
мгновение
Nas
voltas
do
meu
coração
В
вихре
моего
сердца.
A
roda
da
saia,
a
mulata
Кружево
юбки,
мулатка
Não
quer
mais
rodar,
não
senhor
Больше
не
хочет
кружиться,
нет,
сеньор,
Não
posso
fazer
serenata
Не
могу
петь
серенаду,
A
roda
de
samba
acabou
Круг
самбы
завершен.
A
gente
toma
a
iniciativa
Мы
берем
инициативу
в
свои
руки,
Viola
na
rua,
a
cantar
С
гитарой
на
улице,
поем,
Mas
eis
que
chega
a
roda-viva
Но
вот
появляется
карусель
E
carrega
a
viola
pra
lá
И
уносит
гитару
прочь.
Roda
mundo,
roda-gigante
Крутится
мир,
колесо
обозрения,
Rodamoinho,
roda
pião
Водоворот,
крутится
волчок,
O
tempo
rodou
num
instante
Время
пролетело
в
одно
мгновение
Nas
voltas
do
meu
coração
В
вихре
моего
сердца.
O
samba,
a
viola,
a
roseira
Самба,
гитара,
розовый
куст,
Um
dia
a
fogueira
queimou
Однажды
костер
сжег
все
дотла,
Foi
tudo
ilusão
passageira
Все
было
мимолетной
иллюзией,
Que
a
brisa
primeira
levou
Которую
первый
же
ветерок
унес.
No
peito
a
saudade
cativa
В
груди
тоску
пленяет,
Faz
força
pro
tempo
parar
Заставляет
время
остановиться,
Mas
eis
que
chega
a
roda-viva
Но
вот
появляется
карусель
E
carrega
a
saudade
pra
lá
И
уносит
тоску
прочь.
Roda
mundo,
roda-gigante
Крутится
мир,
колесо
обозрения,
Rodamoinho,
roda
pião
Водоворот,
крутится
волчок,
O
tempo
rodou
num
instante
Время
пролетело
в
одно
мгновение
Nas
voltas
do
meu
coração
В
вихре
моего
сердца.
Roda
mundo,
roda-gigante
Крутится
мир,
колесо
обозрения,
Rodamoinho,
roda
pião
Водоворот,
крутится
волчок,
O
tempo
rodou
num
instante
Время
пролетело
в
одно
мгновение
Nas
voltas
do
meu
coração
В
вихре
моего
сердца.
Roda
mundo,
roda-gigante
Крутится
мир,
колесо
обозрения,
Rodamoinho,
roda
pião
Водоворот,
крутится
волчок,
O
tempo
rodou
num
instante
Время
пролетело
в
одно
мгновение
Nas
voltas
do
meu
coração
В
вихре
моего
сердца.
Roda
mundo,
roda-gigante
Крутится
мир,
колесо
обозрения,
Rodamoinho,
roda
pião
Водоворот,
крутится
волчок,
O
tempo
rodou
num
instante
Время
пролетело
в
одно
мгновение
Nas
voltas
do
meu
coração
В
вихре
моего
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hollanda Chico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.