Текст и перевод песни Chico Buarque - Se Eu Soubesse
Ah,
se
eu
soubesse,
não
andava
na
rua
Oh,
if
I
knew,
I
would
not
venture
out
Perigos
não
corria
I
would
avoid
any
danger
Não
tinha
amigos,
não
bebia
I
would
have
no
friends,
drink
no
beer
Já
não
ria
à
toa
I
would
never
laugh
for
no
reason
Não
ia
enfim,
cruzar
contigo
jamais
I
would
never,
in
the
end,
cross
paths
with
you
Ah,
se
eu
pudesse,
te
diria,
na
boa
Oh,
if
I
could,
I
would
tell
you
honestly
Não
sou
mais
uma
das
tais
I
am
not
one
of
those
girls
anymore
Não
vivo
com
a
cabeça
na
lua
My
head
is
not
in
the
clouds
Nem
cantarei
'eu
te
amo
demais'
I
will
not
sing
'I
love
you
too
much'
Casava
com
outro,
se
fosse
capaz
I
would
marry
someone
else,
if
I
could
Mas
acontece
que
eu
saí
por
aí
But
it
so
happens
that
I
went
out
that
day
E
aí,
larari
larari
larari
larara
And
then,
larari
larari
larari
larara
Ah,
se
eu
soubesse,
nem
olhava
a
lagoa
Oh,
if
I
knew,
I
would
not
even
look
at
the
lake
Não
ia
mais
à
praia
I
would
not
go
to
the
beach
anymore
De
noite
não
gingava
a
saia
I
would
not
sway
my
skirt
at
night
Não
dormia
nua
I
would
not
sleep
naked
Pobre
de
mim,
sonhar
contigo,
jamais
Poor
me,
to
ever
dream
of
you
Ah,
se
eu
pudesse,
não
caía
na
tua
Oh,
if
I
could,
I
would
not
fall
for
your
Conversa
mole
outra
vez
Sweet
talk
ever
again
Não
dava
mole
à
tua
pessoa
I
would
not
give
in
to
you
Te
abandonava
prostrado
aos
meus
pés
I
would
leave
you
prostrated
at
my
feet
Fugia
nos
braços
de
um
outro
rapaz
I
would
run
away
into
the
arms
of
another
man
Mas
acontece
que
eu
sorri
para
ti
But
it
so
happens
that
I
smiled
at
you
E
aí
larari
larara
lariri,
lariri
And
then
larari
larara
lariri,
lariri
Pom,
pom,
pom
Pom,
pom,
pom
Ah,
se
eu
soubesse,
nem
olhava
a
lagoa
Oh,
if
I
knew,
I
would
not
even
look
at
the
lake
Não
ia
mais
à
praia
I
would
not
go
to
the
beach
anymore
De
noite
não
gingava
a
saia
I
would
not
sway
my
skirt
at
night
Não
dormia
nua
I
would
not
sleep
naked
Pobre
de
mim,
sonhar
contigo,
jamais
Poor
me,
to
ever
dream
of
you
Ah,
se
eu
pudesse,
não
caía
na
tua
Oh,
if
I
could,
I
would
not
fall
for
your
Conversa
mole
outra
vez
Sweet
talk
ever
again
Não
dava
mole
a
tua
pessoa
I
would
not
give
in
to
you
Te
abandonava
prostrado
aos
meus
pés
I
would
leave
you
prostrated
at
my
feet
Fugia
nos
braços
de
um
outro
rapaz
I
would
run
away
into
the
arms
of
another
man
Mas
acontece
que
eu
sorri
para
ti
But
it
so
happens
that
I
smiled
at
you
E
aí
larari,
larara,
lariri,
lariri
And
then
larari,
larara,
lariri,
lariri
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.