Chico Buarque - Tema para Morte e Vida Severina - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chico Buarque - Tema para Morte e Vida Severina - Remastered




Tema para Morte e Vida Severina - Remastered
Theme for a Death and Life of Severina - Remastered
Esta cova em que estás, com palmos medida
This grave in which you lie, measured in spans
É a conta menor que tiraste em vida
Is the smallest property you ever possessed in life
É de bom tamanho, nem largo, nem fundo
It's a good size, neither too broad, nor too deep
É a parte que te cabe deste latifúndio
It's the share that falls to you of this vast estate
Não é cova grande, é cova medida
It's not a large grave, it's a measured grave
É a terra que querias ver dividada
It's the land that you wished to see divided
É uma cova grande pra teu pouco defunto
It's a large grave for your small corpse
Mas estarás mais amplo que estavas no mundo
But you will fit more comfortably than you did in the world
É uma cova grande pra teu defunto parco
It's a large grave for your meager remains
Porém mais que no mundo, te sentirás largo
But you will feel more at ease than you did in the world
É uma cova grande pra tua carne pouca
It's a large grave for your meager flesh
Mas a terra dada nao se abre a boca
But the earth that is given does not speak
É a conta menor que tiraste em vida
It's the smallest property you ever possessed in life
É a parte que te cabe deste latifúndio
It's the share that falls to you of this vast estate
a terra que querias ver dividida)
(It's the land that you wished to see divided)
Estarás mais ancho que estavas no mundo
You will lie more spaciously than you did in the world
Mas a terra dada nao se abre a boca
But the earth that is given does not speak






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.