Текст и перевод песни Chico Buarque - Vai Passar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessa
avenida
um
samba
popular
Down
this
avenue,
a
popular
samba
Cada
paralelepípedo
da
velha
cidade
Each
cobblestone
of
the
old
city
Essa
noite
vai
se
arrepiar
Tonight
will
shiver
Que
aqui
passaram
sambas
imortais
That
immortal
sambas
passed
through
here
Que
aqui
sangraram
pelos
nossos
pés
That
bled
from
our
feet
here
Que
aqui
sambaram
nossos
ancestrais
That
our
ancestors
danced
here
Página
infeliz
da
nossa
história
An
unhappy
page
in
our
history
Passagem
desbotada
na
memória
A
faded
passage
in
the
memory
Das
nossas
novas
gerações
Of
our
new
generations
A
nossa
pátria-mãe
tão
distraída
Our
motherland
so
distracted
Sem
perceber
que
era
subtraída
Without
realizing
she
was
being
stolen
from
Em
tenebrosas
transações
In
shadowy
transactions
Erravam
cegos
pelo
continente
Wandered
blindly
across
the
continent
Levavam
pedras
feito
penitentes
Carrying
stones
like
penitents
Erguendo
estranhas
catedrais
Building
strange
cathedrals
E
um
dia
afinal
And
one
day
finally
Tinham
o
direito
a
uma
alegria
fugaz
They
had
the
right
to
a
fleeting
joy
Uma
ofegante
epidemia
A
breathless
epidemic
Que
se
chamava
carnaval
Called
carnival
O
carnaval,
o
carnaval
(Vai
passar)
Carnival,
carnival
(It
will
pass)
Palmas
pra
ala
dos
barões
famintos
Applause
for
the
wing
of
starving
barons
O
bloco
dos
napoleões
retintos
The
bloc
of
jet-black
Napoleons
E
os
pigmeus
do
Boulevard
And
the
pygmies
of
the
Boulevard
Meu
Deus,
vem
olhar
My
God,
come
and
see
Vem
ver
de
perto
uma
cidade
a
cantar
Come
see
up
close
a
city
singing
A
evolução
da
liberdade
The
evolution
of
freedom
Até
o
dia
clarear
Until
the
day
breaks
Ai
que
vida
boa,
ô
lerê
Oh
what
a
good
life,
oh
lerê
Ai
que
vida
boa,
ô
lará
Oh
what
a
good
life,
oh
lará
O
estandarte
do
sanatório
geral
vai
passar
The
banner
of
the
general
asylum
will
pass
Ai
que
vida
boa,
ô
lerê
Oh
what
a
good
life,
oh
lerê
Ai
que
vida
boa,
ô
lará
Oh
what
a
good
life,
oh
lará
O
estandarte
do
sanatório
geral
The
banner
of
the
general
asylum
Nessa
avenida
um
samba
popular
Down
this
avenue,
a
popular
samba
Cada
paralelepípedo
da
velha
cidade
Each
cobblestone
of
the
old
city
Essa
noite
vai
se
arrepiar
Tonight
will
shiver
Que
aqui
passaram
sambas
imortais
That
immortal
sambas
passed
through
here
Que
aqui
sangraram
pelos
nossos
pés
That
bled
from
our
feet
here
Que
aqui
sambaram
nossos
ancestrais
That
our
ancestors
danced
here
Página
infeliz
da
nossa
história
An
unhappy
page
in
our
history
Passagem
desbotada
na
memória
A
faded
passage
in
the
memory
Das
nossas
novas
gerações
Of
our
new
generations
A
nossa
pátria-mãe
tão
distraída
Our
motherland
so
distracted
Sem
perceber
que
era
subtraída
Without
realizing
she
was
being
stolen
from
Em
tenebrosas
transações
In
shadowy
transactions
Erravam
cegos
pelo
continente
Wandered
blindly
across
the
continent
Levavam
pedras
feito
penitentes
Carrying
stones
like
penitents
Erguendo
estranhas
catedrais
Building
strange
cathedrals
E
um
dia
afinal
And
one
day
finally
Tinham
direito
a
uma
alegria
fugaz
They
had
the
right
to
a
fleeting
joy
Uma
ofegante
epidemia
A
breathless
epidemic
Que
se
chamava
carnaval
Called
carnival
O
carnaval,
o
carnaval
(Vai
passar)
Carnival,
carnival
(It
will
pass)
Palmas
pra
ala
dos
barões
famintos
Applause
for
the
wing
of
starving
barons
O
bloco
dos
napoleões
retintos
The
bloc
of
jet-black
Napoleons
E
os
pigmeus
do
Boulevard
And
the
pygmies
of
the
Boulevard
Meus
Deus,
vem
olhar
My
God,
come
and
see
Vem
ver
de
perto
uma
cidade
a
cantar
Come
see
up
close
a
city
singing
A
evolução
da
liberdade
The
evolution
of
freedom
Até
o
dia
clarear
Until
the
day
breaks
Ai
que
vida
boa,
ô
lêrê
Oh
what
a
good
life,
oh
lerê
Ai
que
vida
boa,
ô
lará
Oh
what
a
good
life,
oh
lará
O
estandarte
do
sanatório
geral
vai
passar
The
banner
of
the
general
asylum
will
pass
Ai
que
vida
boa,
ô
lêrê
Oh
what
a
good
life,
oh
lerê
Ai
que
vida
boa,
ô
lará
Oh
what
a
good
life,
oh
lará
O
estandarte
do
sanatório
geral
The
banner
of
the
general
asylum
Nessa
avenida
um
samba
popular
Down
this
avenue,
a
popular
samba
Cada
paralelepípedo
da
velha
cidade
Each
cobblestone
of
the
old
city
Essa
noite
vai
se
arrepiar
Tonight
will
shiver
Que
aqui
passaram
sambas
imortais
That
immortal
sambas
passed
through
here
Que
aqui
sangraram
pelos
nossos
pés
That
bled
from
our
feet
here
Que
aqui
sambaram
nossos
ancestrais
That
our
ancestors
danced
here
Página
infeliz
da
nossa
história
An
unhappy
page
in
our
history
Passagem
desbotada
na
memória
A
faded
passage
in
the
memory
Das
nossas
novas
gerações
Of
our
new
generations
A
nossa
pátria-mãe
tão
distraída
Our
motherland
so
distracted
Sem
perceber
que
era
subtraída
Without
realizing
she
was
being
stolen
from
Em
tenebrosas
transações
In
shadowy
transactions
Erravam
cegos
pelo
continente
Wandered
blindly
across
the
continent
Levavam
pedras
feito
penitentes
Carrying
stones
like
penitents
Erguendo
estranhas
catedrais
Building
strange
cathedrals
E
um
dia
afinal
And
one
day
finally
Tinham
direito
a
uma
alegria
fugaz
They
had
the
right
to
a
fleeting
joy
Uma
ofegante
epidemia
A
breathless
epidemic
Que
se
chamava
carnaval
Called
carnival
O
carnaval,
o
carnaval
(Vai
passar)
Carnival,
carnival
(It
will
pass)
Palmas
pra
ala
dos
barões
famintos
Applause
for
the
wing
of
starving
barons
O
bloco
dos
napoleões
retintos
The
bloc
of
jet-black
Napoleons
E
os
pigmeus
do
Boulevard
And
the
pygmies
of
the
Boulevard
Meu
Deus,
vem
olhar
My
God,
come
and
see
Vem
ver
de
perto
uma
cidade
a
cantar
Come
see
up
close
a
city
singing
A
evolução
da
liberdade
The
evolution
of
freedom
Até
o
dia
clarear
Until
the
day
breaks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque, Francis Victor Walter Hime
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.