Текст и перевод песни Chico Buarque - Voltei a Cantar / Mambembe / Dura Na Queda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voltei a Cantar / Mambembe / Dura Na Queda
Вернулся петь / Бродяга / Крепкий орешек
Voltei
a
cantar
Я
вернулся
петь,
Porque
senti
saudade
Потому
что
соскучился
Do
tempo
em
que
eu
andavana
cidade
По
тем
временам,
когда
я
бродил
по
городу
Com
sustenidos
e
bemóis
С
диезами
и
бемолями,
Desenhados
na
minha
voz
Нарисованными
в
моем
голосе.
A
saudade
rola,
rola
Тоска
крутится,
крутится,
Como
um
disco
de
vitrola
Как
виниловая
пластинка.
Começo
a
recordar
Начинаю
вспоминать,
Cantando
em
tom
maior
Пою
в
мажоре,
E
acabo
no
tom
menor...
И
заканчиваю
в
миноре...
Voltei
a
cantar
Я
вернулся
петь,
No
palco,
na
praça,
no
circo,
num
banco
de
jardim
На
сцене,
на
площади,
в
цирке,
на
скамейке
в
саду.
Correndo
no
escuro,
pichado
no
muro
Бегу
в
темноте,
нацарапанный
на
стене,
Você
vai
saber
de
mim
Ты
узнаешь
обо
мне.
Mambembe,
cigano
Бродяга,
цыган,
Debaixo
da
ponte
Под
мостом,
Por
baixo
da
terra
Под
землей,
Na
boca
do
povo
В
устах
народа,
Mendigo,
malandro,
moleque,
molambo,
bem
ou
mal
Нищий,
пройдоха,
мальчишка,
оборванец,
хорошо
ли,
плохо
ли,
Escravo
fugido
ou
louco
varrido
Беглый
раб
или
сумасшедший,
Vou
fazer
meu
festival
Я
устрою
свой
фестиваль.
Mambembe,
cigano
Бродяга,
цыган,
Debaixo
da
ponte
Под
мостом,
Por
baixo
da
terra
Под
землей,
Na
boca
do
povo
В
устах
народа,
Poeta,
palhaço,
pirata,
corisco,
errante
judeu
Поэт,
клоун,
пират,
сорвиголова,
странствующий
еврей,
Dormindo
na
estrada,
não
é
nada,
não
é
nada
Сплю
на
дороге,
ничего
страшного,
ничего
страшного,
E
esse
mundo
é
todo
meu
И
этот
мир
весь
мой.
Mambembe,
cigano
Бродяга,
цыган,
Debaixo
da
ponte
Под
мостом,
Por
baixo
da
terra
Под
землей,
Na
boca
do
povo
В
устах
народа,
Canta
seu
enredo
Поет
свой
сюжет
Fora
do
carnaval
Вне
карнавала.
Perdeu
a
saia
Потеряла
юбку,
Perdeu
o
emprego
Потеряла
работу,
Desfila
natural
Дефилирует
естественно.
Mil
buzinas
Тысяча
гудков,
Imagina
orquestras
Представляет
себе
оркестры,
Samba
no
chafariz
Самба
в
фонтане.
Viva
a
folia
Да
здравствует
веселье!
A
dor
não
presta
Боль
ни
к
чему,
Felicidade
sim
Счастье
- да!
O
sol
ensolarará
a
estrada
dela
Солнце
осветит
ее
дорогу,
A
lua
alumiará
o
mar
Луна
осветит
море.
A
vida
é
bela
Жизнь
прекрасна!
O
sol,
a
estrada
amarela
Солнце,
желтая
дорога,
E
as
ondas,
as
ondas,
as
ondas
И
волны,
волны,
волны.
O
sol
ensolarará
a
estrada
dela
Солнце
осветит
ее
дорогу,
A
lua
alumiará
o
mar
Луна
осветит
море.
A
vida
é
bela
Жизнь
прекрасна!
O
sol,
a
estrada
amarela
Солнце,
желтая
дорога,
E
as
ondas,
as
ondas,
as
ondas
И
волны,
волны,
волны.
É
dura
na
queda
Она
крепкий
орешек,
Custa
a
cair
em
si
С
трудом
приходит
в
себя.
Largou
familia
Бросила
семью,
E
vai
morrer
de
rir
И
умрет
от
смеха.
Já
apanhou
à
beça
Ее
уже
избили
до
полусмерти,
Mas
pra
quem
sabe
olhar
Но
для
тех,
кто
умеет
видеть,
A
flor
também
é
Цветок
тоже
Ferida
aberta
e
não
se
ver
chorar
Открытая
рана,
и
не
видно,
как
он
плачет.
O
sol
ensolarará
a
estrada
dela
Солнце
осветит
ее
дорогу,
A
lua
alumiará
o
mar
Луна
осветит
море.
A
vida
é
bela
Жизнь
прекрасна!
O
sol,
a
estrada
amarela
Солнце,
желтая
дорога,
E
as
ondas,
as
ondas,
as
ondas
И
волны,
волны,
волны.
O
sol
ensolarará
a
estrada
dela
Солнце
осветит
ее
дорогу,
A
lua
alumiará
o
mar
Луна
осветит
море.
A
vida
é
bela
Жизнь
прекрасна!
O
sol,
a
estrada
amarela
Солнце,
желтая
дорога,
E
as
ondas,
as
ondas,
as
ondas
И
волны,
волны,
волны.
As
ondas,
as
ondas
Волны,
волны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.