Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atravessa-me
Durchquere mich
Ela
atravessa
a
cidade,
ela
vem
pela
orla
Sie
durchquert
die
Stadt,
sie
kommt
an
der
Uferpromenade
entlang
Ela
é
tão
bela
e
determinada
Sie
ist
so
schön
und
entschlossen
Que
os
prédios
se
debruçam
pra
olhar
Dass
die
Gebäude
sich
vorbeugen,
um
zu
schauen
Chega
o
asfalto
se
levanta
sobre
os
pés
Sogar
der
Asphalt
stellt
sich
auf
die
Zehenspitzen
Pra
dançar
com
ela
e
fazê-la
dançar
Um
mit
ihr
zu
tanzen
und
sie
zum
Tanzen
zu
bringen
E
os
ventos
alísios
alisam
sua
saia
bonita
Und
die
Passatwinde
glätten
ihren
schönen
Rock
Lá
láiá
láiá
láiá
láiá
La
laia
laia
laia
laia
Ela
vem
ouvindo
música
Sie
kommt
Musik
hörend
Sem
saber
que
aqui
estou
Ohne
zu
wissen,
dass
ich
hier
bin
Cantando
uma
música
nova
Ein
neues
Lied
singend
Louvando
o
que
deve
se
louvar
Lobend,
was
gelobt
werden
soll
O
amor
de
sonho
do
homem
bem
acordado
Die
Traumliebe
des
hellwachen
Mannes
Poesia
e
prosa
tudo
tão
atomizado
Poesie
und
Prosa,
alles
so
atomisiert
Cheiro
de
banho
no
cabelo
ainda
molhado
Duft
von
Bad
im
noch
nassen
Haar
Lá
láiá
láiá
láiá
láiá
La
laia
laia
laia
laia
Ela
atravessa
a
cidade
Sie
durchquert
die
Stadt
Para
me
fazer
cidadão
Um
mich
zum
Bürger
zu
machen
Que
tem
até
o
direito
Der
sogar
das
Recht
hat
De
deitar
do
lado
esquerdo
da
cama
Sich
auf
die
linke
Seite
des
Bettes
zu
legen
Sem
estar
adoentado
Ohne
krank
zu
sein
Só
esperando
por
ela
Nur
auf
sie
wartend
Para
ser
atravessado
Um
durchquert
zu
werden
De
um
amor
tão
pedestre
Von
einer
so
bodenständigen
Liebe
E
ao
mesmo
tempo
avoado
Und
gleichzeitig
so
abgehoben
Atravessa-me,
amor
Durchquere
mich,
meine
Liebe
Leva-me
pra
onde
for
Nimm
mich
mit,
wohin
auch
immer
Do
outro
lado
do
estado
Auf
die
andere
Seite
des
Staates
Ou
longe
no
estrangeiro
Oder
weit
weg
im
Ausland
Quando
acaba
o
dinheiro
Wenn
das
Geld
ausgeht
Vamos
pedir
emprestado
Werden
wir
uns
welches
borgen
Ou
cantar
bossa
no
metrô
Oder
Bossa
Nova
in
der
U-Bahn
singen
Tipo
samba
requentado
Wie
aufgewärmter
Samba
Atravessa-me,
amor
Durchquere
mich,
meine
Liebe
Que
eu
estou
assim,
assado
Denn
ich
bin
ganz
durcheinander
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico César
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.