Chico César - Cálice - перевод текста песни на немецкий

Cálice - Chico Césarперевод на немецкий




Cálice
Kelch
Orai (por nobres), Kyrie Eleison
Betet (für Edle), Kyrie Eleison
Orai (por nobres), Kyrie Eleison
Betet (für Edle), Kyrie Eleison
Orai (por nobres), Kyrie Eleison
Betet (für Edle), Kyrie Eleison
Orai (por nobres), Kyrie Eleison
Betet (für Edle), Kyrie Eleison
Como beber dessa bebida amarga
Wie dieses bittere Getränk trinken
Tragar a dor, engolir a labuta
Den Schmerz hinunterschlucken, die Mühsal verschlingen
Mesmo calada a boca, resta o peito
Selbst wenn der Mund schweigt, bleibt die Brust
Silêncio na cidade não se escuta
Stille in der Stadt hört man nicht
De que me vale ser filho da santa
Was nützt es mir, Sohn der Heiligen zu sein
Melhor seria ser filho da outra
Besser wäre es, Sohn der anderen zu sein
Outra realidade menos morta
Eine andere, weniger tote Realität
Tanta mentira, tanta força bruta
So viel Lüge, so viel rohe Gewalt
Como é difícil acordar calado
Wie schwer ist es, schweigend aufzuwachen
Se na calada da noite eu me dano
Wenn ich in der Stille der Nacht zugrunde gehe
Quero lançar um grito desumano
Ich will einen unmenschlichen Schrei ausstoßen
Que é uma maneira de ser escutado
Was eine Art ist, gehört zu werden
Esse silêncio todo me atordoa
Diese ganze Stille betäubt mich
Atordoado eu permaneço atento
Betäubt bleibe ich wachsam
Na arquibancada pra a qualquer momento
Auf der Tribüne, um jeden Moment
Ver emergir o monstro da lagoa
Das Ungeheuer aus der Lagune auftauchen zu sehen
Pai, afasta de mim esse cálice
Vater, nimm diesen Kelch von mir
Pai, afasta de mim esse cálice
Vater, nimm diesen Kelch von mir
Pai, afasta de mim esse cálice
Vater, nimm diesen Kelch von mir
De vinho tinto de sangue
Von blutrotem Wein
De muito gorda a porca não anda
Vor lauter Fett geht die Sau schon nicht mehr
De muito usada a faca não corta
Vor lauter Gebrauch schneidet das Messer schon nicht mehr
Como é difícil, Pai, abrir a porta
Wie schwer ist es, Vater, die Tür zu öffnen
Essa palavra presa na garganta
Dieses Wort, das im Hals steckt
Esse pileque homérico no mundo
Dieser homerische Rausch in der Welt
De que adianta ter boa vontade
Was nützt es, guten Willen zu haben
Mesmo calado o peito, resta a cuca
Selbst wenn die Brust schweigt, bleibt der Verstand
Dos bêbados do centro da cidade
Der Betrunkenen aus dem Stadtzentrum
Talvez o mundo não seja pequeno
Vielleicht ist die Welt nicht klein
Nem seja a vida um fato consumado
Noch ist das Leben eine vollendete Tatsache
Quero inventar o meu próprio pecado
Ich will meine eigene Sünde erfinden
Quero morrer do meu próprio veneno
Ich will an meinem eigenen Gift sterben
Quero perder de vez tua cabeça
Ich will, dass du den Kopf verlierst, ein für alle Mal,
Minha cabeça perder teu juízo
Mein eigener Kopf, dass er dein Urteil verliert.
Quero cheirar fumaça de óleo diesel
Ich will Dieselrauch riechen
Me embriagar até que alguém me esqueça
Mich betrinken, bis mich jemand vergisst
Pai, afasta de mim esse cálice
Vater, nimm diesen Kelch von mir
Pai, afasta de mim esse cálice
Vater, nimm diesen Kelch von mir
Pai, afasta de mim esse cálice
Vater, nimm diesen Kelch von mir
De vinho tinto de sangue
Von blutrotem Wein
Pai, afasta de mim esse cálice
Vater, nimm diesen Kelch von mir
Pai, afasta de mim esse cálice
Vater, nimm diesen Kelch von mir
Pai, afasta de mim esse cálice
Vater, nimm diesen Kelch von mir
De vinho tinto de sangue
Von blutrotem Wein





Авторы: Chico Buarque, Gilberto Gil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.