Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moer Cana
Zuckerrohr mahlen
De
longe
escuto
o
gemido
da
usina
Von
fern
höre
ich
das
Stöhnen
der
Mühle
Adeus
menina
do
meu
padecer
Leb
wohl,
Mädchen
meines
Leidens
Moer
a
cana
dói-
tirar
a
gema
Das
Rohr
zu
mahlen
schmerzt
– das
Mark
herauszuholen
Sobra
o
bagaço
nesse
meu
viver
Der
Trester
bleibt
in
diesem
meinem
Leben
zurück
Desde
anteontem
o
relógio
silencia
Seit
vorgestern
schweigt
die
Uhr
Pinga
na
pia
o
choro
de
quem
é
só
Im
Waschbecken
tropft
das
Weinen
dessen,
der
allein
ist
Moer
a
cana
dói-
tirar
a
gema
Das
Rohr
zu
mahlen
schmerzt
– das
Mark
herauszuholen
Era
madeira,
cupim
roeu
deixou
pó
Es
war
Holz,
Termiten
fraßen
es,
ließen
Staub
zurück
Adeus
meu
povo
Pernambuco
e
Paraíba
Leb
wohl,
mein
Volk
von
Pernambuco
und
Paraíba
Vim
nessa
vida
pra
dizer
adeus
Ich
kam
in
dieses
Leben,
um
Lebewohl
zu
sagen
Moer
a
cana
dói-
tirar
a
gema
Das
Rohr
zu
mahlen
schmerzt
– das
Mark
herauszuholen
Sol
dá
e
a
luz
clareia
os
olhos
meus
Die
Sonne
scheint
und
das
Licht
erhellt
meine
Augen
Em
fogo
morto
vai
o
afago
da
saudade
In
erloschenem
Feuer
vergeht
die
Zärtlichkeit
der
Sehnsucht
Nem
a
metade
do
que
queimou
queima
mais
Nicht
einmal
die
Hälfte
dessen,
was
brannte,
brennt
noch
Moer
a
cana
dói-
tirar
a
gema
Das
Rohr
zu
mahlen
schmerzt
– das
Mark
herauszuholen
Range
a
ferrugem
e
o
mel
do
chorume
cai
Der
Rost
knarrt
und
der
Honig
des
Sickersaftes
tropft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico César
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.