Chico César - Mulhero - перевод текста песни на немецкий

Mulhero - Chico Césarперевод на немецкий




Mulhero
Frau
Melhoro, mulhero
Ich verbessere mich, meine Liebste
No quarador quando quero
Auf dem Bleichplatz, wenn ich will
Odara, Homero
Odara, Homer
Meu mar não tem lero-lero
Mein Meer kennt kein Geschwätz
Respiro, não paro
Ich atme, ich halte nicht an
Em movimento espero
In Bewegung warte ich
Severo, embora
Streng, obwohl
Derrame flor quando choro
Ich Blumen vergieße, wenn ich weine
Defloro, me fauno, me vou pra fora
Ich breche hervor, werde zum Faun, gehe hinaus
Defloro, me fauno, me vou pra fora
Ich breche hervor, werde zum Faun, gehe hinaus
Adorno, adoro
Ich schmücke, ich bete an
A dor no ser não tolero
Den Schmerz im Sein dulde ich nicht
Meu forno, coivara
Mein Ofen, Brandrodung
É danação Nhambikuara
Ist Nhambikuara-Verdammnis
Eu piro soy pero
Ich dreh' durch, bin ein Hund
Cadelo que tem três caras
Ein Hund, der drei Gesichter hat
Cérbero, desvairo
Zerberus, ich rase
Mas piedade não imploro
Aber um Gnade flehe ich nicht
Defloro, me fauno, me vou pra fora
Ich breche hervor, werde zum Faun, gehe hinaus
Defloro, me fauno, me vou pra fora
Ich breche hervor, werde zum Faun, gehe hinaus
Paquero, namoro
Ich flirte, ich liebe
Minhas regras são minha tara
Meine Regeln sind meine Besessenheit
Sou Nero, manero
Ich bin Nero, cool
E boto fogo no fórum
Und setze das Forum in Brand
Atiro na cara
Ich schieße ins Gesicht
Minha verdade ignara
Meine unwissende Wahrheit
Pioro, vira
Ich werde schlimmer, bring alles durcheinander
A paz da urbe apavoro
Den Frieden der Stadt versetze ich in Schrecken
Defloro, me fauno, me vou pra fora
Ich breche hervor, werde zum Faun, gehe hinaus
Defloro, me fauno, me vou pra fora
Ich breche hervor, werde zum Faun, gehe hinaus
Melhoro, mulhero
Ich verbessere mich, meine Liebste
No quarador quando quero
Auf dem Bleichplatz, wenn ich will
Odara, Homero
Odara, Homer
Meu mar não tem lero-lero
Mein Meer kennt kein Geschwätz
Respiro, não paro
Ich atme, ich halte nicht an
Em movimento espero
In Bewegung warte ich
Severo, embora
Streng, obwohl
Derrame flor quando choro
Ich Blumen vergieße, wenn ich weine
Defloro, me fauno, me vou pra fora
Ich breche hervor, werde zum Faun, gehe hinaus
Defloro, me fauno, me vou pra fora
Ich breche hervor, werde zum Faun, gehe hinaus
Adorno, adoro
Ich schmücke, ich bete an
A dor no ser não tolero
Den Schmerz im Sein dulde ich nicht
Meu forno, coivara
Mein Ofen, Brandrodung
É danação Nhambikuara
Ist Nhambikuara-Verdammnis
Eu piro, soy pero
Ich dreh' durch, bin ein Hund
Cadelo que tem três caras
Ein Hund, der drei Gesichter hat
Cérbero, desvairo
Zerberus, ich rase
Mas piedade não imploro, é!
Aber um Gnade flehe ich nicht, ja!
Defloro, me fauno, me vou pra fora
Ich breche hervor, werde zum Faun, gehe hinaus
Defloro, me fauno, me vou pra fora
Ich breche hervor, werde zum Faun, gehe hinaus
Paquero, namoro
Ich flirte, ich liebe
Minhas regras são minha tara
Meine Regeln sind meine Besessenheit
Sou Nero, manero
Ich bin Nero, cool
E boto fogo no fórum
Und setze das Forum in Brand
Atiro na cara
Ich schieße ins Gesicht
Minha verdade ignara
Meine unwissende Wahrheit
Pioro, vira
Ich werde schlimmer, bring alles durcheinander
A paz da urbe apavoro
Den Frieden der Stadt versetze ich in Schrecken
Defloro, me fauno, me vou pra fora
Ich breche hervor, werde zum Faun, gehe hinaus
Defloro, me fauno, me vou pra fora
Ich breche hervor, werde zum Faun, gehe hinaus
Mulhero
Meine Liebste
Mulhero
Meine Liebste
Mulhero!
Meine Liebste!





Авторы: Francisco Cesar Goncalves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.