Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabeça
cortada
de
lampião
Abgeschnittener
Kopf
von
Lampião
Miolo
esmagado
de
trotsky
Zermalmtes
Hirn
von
Trotzki
Bandeja
servindo
batista
Tablett,
das
Johannes
den
Täufer
serviert
Na
festa
indigesta
prá
são
joão
Auf
dem
unverdaulichen
Fest
für
den
heiligen
Johannes
Cabeça
de
prego:
martelo
Nagelkopf:
Hammer
Cabeça
de
vento:
ilusão
Windkopf:
Illusion
Cabeça
de
homem:
chapéu
Männerkopf:
Hut
De
mulher:
xale
coque
ou
véu
Frauenkopf:
Schal,
Dutt
oder
Schleier
Cabeça
de
compasso:
tempo
Taktkopf:
Tempo
Cabeça
do
grupo:
opressor
Gruppenoberhaupt:
Unterdrücker
Cabeça
de
negro
ou
turco:
chá
e
preconceito
Kopf
eines
Schwarzen
oder
Türken:
Tee
und
Vorurteil
Cabeça
do
pênis:
glande
felátio
condon
Peniskopf:
Eichel,
Fellatio,
Kondom
Gente
cabeça:
amigos
e
presunção
Kopfmenschen:
Freunde
und
Anmaßung
Suja:
nenhum
xampu
lavará
Schmutziger
Kopf:
kein
Shampoo
wird
ihn
waschen
Limpa:
ausência
de
idéia
ou
malícia
Sauberer
Kopf:
Abwesenheit
von
Ideen
oder
Bosheit
Fresca:
calma
Frischer
Kopf:
Ruhe
Muito
fresca:
socialite
Sehr
frischer
Kopf:
Socialite
Quente:
confusão
Heißer
Kopf:
Verwirrung
Para
por
cocar
se
orientar
Um
den
Federschmuck
aufzusetzen,
um
sich
zu
orientieren
Capacete
barrete
filá
Helm,
Barett,
Käppchen
As
idéias
em
ordem:
repensar
Die
Ideen
ordnen:
überdenken
Quebrar
a
cabeça:
reflexão
e
tesão
Sich
den
Kopf
zerbrechen:
Nachdenken
und
Geilheit
Pro
sangue
ter
prá
onde
subir
Damit
das
Blut
weiß,
wohin
es
steigen
soll
Pro
porrete
saber
onde
descer
Damit
der
Knüppel
weiß,
wo
er
niedersausen
soll
Pro
monge
tibetano
meditar:
zen
Damit
der
tibetische
Mönch
meditieren
kann:
Zen
Prá
onde
o
gesto
vai
a
cabeça
foi
Wohin
die
Geste
zielt,
dorthin
ging
der
Kopf
zuvor
Mas
já
vem
Doch
er
kommt
schon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Cesar Goncalves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.