Chico Chico - Abismo - перевод текста песни на немецкий

Abismo - Chico Chicoперевод на немецкий




Abismo
Abgrund
Eh
Eh
Deo, deo, de de
Deo, deo, de de
Deo, deo, de de
Deo, deo, de de
Deo, deo, deo, de
Deo, deo, deo, de
Eh
Eh
Deo, deo, de de
Deo, deo, de de
Deo, deo, de de
Deo, deo, de de
Deo, deo, deo, de
Deo, deo, deo, de
O abismo quando se encara, diz um velho conselheiro
Der Abgrund, wenn man ihm ins Auge sieht, sagt ein alter Ratgeber,
Devolve à própria mirada, seria o abismo um espelho?
Erwidert den eigenen Blick, wäre der Abgrund ein Spiegel?
Ah, se eu fosse um poço e a lua dançasse em meu seio
Ach, wäre ich doch ein Brunnen und der Mond tanzte in meinem Schoß.
Dizem que em nossa cabeça, a salvo de nós mesmos
Sie sagen, dass in unserem Kopf, sicher vor uns selbst,
Guardam segredos alheios, você também ouviu essa
Fremde Geheimnisse gehütet werden, hast du das auch gehört?
Ah, se eu soubesse ler tudo que o corpo confessa
Ach, könnte ich doch alles lesen, was der Körper gesteht.
Sei que sobre o meu ombro, atento ao menor engano
Ich weiß, dass über meiner Schulter, auf den kleinsten Fehler achtend,
Paira quieto um olho, a quem pertences, maldito?
Ein Auge still verweilt, wem gehörst du, Verfluchter?
Ah, se eu fosse ligeiro feito a visão do infinito
Ach, wäre ich doch so schnell wie der Blick der Unendlichkeit.
Sei que eu sou feito de carne, que carne é memória
Ich weiß, dass ich aus Fleisch gemacht bin, dass Fleisch Erinnerung ist,
Que um dia esvanece, eu sei, ou ao menos eu creio
Die eines Tages vergeht, ich weiß es, oder zumindest glaube ich es,
Ah, se eu fosse um poço e a lua dançasse em meu seio
Ach, wäre ich doch ein Brunnen und der Mond tanzte in meinem Schoß.
Eh
Eh
Deo, deo, de de
Deo, deo, de de
Deo, deo, de de
Deo, deo, de de
Deo, deo, deo, de
Deo, deo, deo, de
Eh
Eh
Deo, deo, de de
Deo, deo, de de
Deo, deo, de de
Deo, deo, de de
Deo, deo, deo, de
Deo, deo, deo, de
Sei que sobre o meu ombro, atento ao menor engano
Ich weiß, dass über meiner Schulter, auf den kleinsten Fehler achtend,
Paira quieto um olho, a quem pertences, maldito?
Ein Auge still verweilt, wem gehörst du, Verfluchter?
Ah, se eu fosse ligeiro, feito a visão do infinito
Ach, wäre ich doch so schnell wie der Blick der Unendlichkeit.
Mas não
Aber nein.
Sei que eu sou feito de carne e que carne é memória
Ich weiß, dass ich aus Fleisch gemacht bin und dass Fleisch Erinnerung ist,
Que um dia esvanece, eu sei, ou ao menos eu creio
Die eines Tages vergeht, ich weiß es, oder zumindest glaube ich es,
Ah, se eu fosse um poço e a lua dançasse em meu seio
Ach, wäre ich doch ein Brunnen und der Mond tanzte in meinem Schoß.
Eh
Eh
Do deo, de de
Do deo, de de
Do deo, de de
Do deo, de de
Do deo
Do deo
Do deo
Do deo
De
De





Авторы: Mateus Lana, Tui Lana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.