Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
pensei
que
era
mei'
que
um
casamento
Ich
dachte,
es
wäre
irgendwie
wie
eine
Ehe
Era
mei'
que
um
casamento
Es
war
irgendwie
wie
eine
Ehe
Eu
pensei
que
ela
achava
que
era
mei'
que
um
casamento
Ich
dachte,
sie
dachte,
es
wäre
irgendwie
wie
eine
Ehe
Era
mei'
que
um
casamento
Es
war
irgendwie
wie
eine
Ehe
Ela
sabe,
mas
não
diz
Sie
weiß
es,
aber
sagt
es
nicht
Era
mei'
que
um
casamento
Es
war
irgendwie
wie
eine
Ehe
Ela
sabe,
mas
não
diz
Sie
weiß
es,
aber
sagt
es
nicht
Eu
pensei
que
ela
achava
que
era
mei'
que
um
casamento
Ich
dachte,
sie
dachte,
es
wäre
irgendwie
wie
eine
Ehe
Eu
pensei
que
ela
achava
que
era
mei'
que
um
casamento
Ich
dachte,
sie
dachte,
es
wäre
irgendwie
wie
eine
Ehe
Era
mei'
que
um
casamento
Es
war
irgendwie
wie
eine
Ehe
Ela
sabe,
mas
não
diz
Sie
weiß
es,
aber
sagt
es
nicht
Era
mei'
que
um
casamento
Es
war
irgendwie
wie
eine
Ehe
Ela
sabe,
mas
não
diz
Sie
weiß
es,
aber
sagt
es
nicht
Eu
pensei
que
ela
achava
que
era
mei'
que
um
casamento
Ich
dachte,
sie
dachte,
es
wäre
irgendwie
wie
eine
Ehe
Eu
pensei
que
ela
achava
que
era
mei'
que
um
casamento
Ich
dachte,
sie
dachte,
es
wäre
irgendwie
wie
eine
Ehe
Era
mei'
que
um
casamento
Es
war
irgendwie
wie
eine
Ehe
Ela
sabe,
mas
não
diz
Sie
weiß
es,
aber
sagt
es
nicht
Era
mei'
que
um
casamento
Es
war
irgendwie
wie
eine
Ehe
Ela
sabe,
mas
não
diz
Sie
weiß
es,
aber
sagt
es
nicht
Era
mei'
que
um
casamento
Es
war
irgendwie
wie
eine
Ehe
Era
mei'
que
um
casamento
sim
Es
war
irgendwie
wie
eine
Ehe,
ja
Era
mei'
que
um
casamento
Es
war
irgendwie
wie
eine
Ehe
Ela
sabe,
mas
não
diz
Sie
weiß
es,
aber
sagt
es
nicht
Deixa
o
que
pra
lá
da
vida,
um
baque
seco,
uma
ferida
Lass
das
vom
Leben
beiseite,
ein
trockener
Schlag,
eine
Wunde
Um
tempo
inteiro
fora
de
medida
Eine
ganze
Zeit
ohne
Maß
Toda
criação
contida
corre
num
horizonte
só
Jede
verhaltene
Schöpfung
läuft
auf
einen
einzigen
Horizont
zu
Sombras
sorriem
para
o
sol
Schatten
lächeln
zur
Sonne
Pra
admirar
também
Um
auch
zu
bewundern
Deixe
o
que
pra
lá
de
agora,
um
começo
ir
embora
Lass
das
Jetzt
beiseite,
ein
Anfang,
der
geht
Tudo
ocorrerá
la
fora,
toda
vida
em
uma
hora
Alles
wird
draußen
geschehen,
das
ganze
Leben
in
einer
Stunde
E
a
cidade
pode
ser
assim,
cruel
Und
die
Stadt
kann
so
grausam
sein
Perde
a
cor
vai
desbotar
Verliert
die
Farbe,
wird
verblassen
Meu
senhor,
um
louco
sociopata
Mein
Herr,
ein
verrückter
Soziopath
Pra
onde
for,
a
dor
irá
Wohin
es
auch
geht,
der
Schmerz
wird
folgen
Tiro
que
sobrou
pela
culatra
Ein
Schuss,
der
nach
hinten
losging
E
a
cidade
pode
ser
assim,
cruel
Und
die
Stadt
kann
so
grausam
sein
Vem
de
lá,
veja
só,
de
um
rasgo
na
alma
Kommt
von
dort,
sieh
nur,
aus
einem
Riss
in
der
Seele
Jorrava
passado
mais
um
corpo
abandonado
Strömte
Vergangenheit,
noch
ein
verlassener
Körper
Eu
já
deixei
tanto
tempo
passar
Ich
habe
schon
so
viel
Zeit
vergehen
lassen
E
decantar
o
sofrimento
Und
das
Leiden
sich
setzen
lassen
No
canto
do
meu
sofrimento
In
der
Ecke
meines
Leidens
E
decantar
o
sofrimento
Und
das
Leiden
sich
setzen
lassen
No
canto
do
meu
sofrimento
In
der
Ecke
meines
Leidens
E
decantar
o
sofrimento
do
escárnio
Und
das
Leiden
des
Hohns
sich
setzen
lassen
Ah,
eu
já
deixei
tanto
tempo
passar
Ah,
ich
habe
schon
so
viel
Zeit
vergehen
lassen
E
decantar
o
sofrimento
do
escárnio
Und
das
Leiden
des
Hohns
sich
setzen
lassen
Debaixo
do
meu
coração
que
late
Unter
meinem
Herzen,
das
schlägt
Esquenta
o
sangue
em
contramão
Erhitzt
das
Blut
gegen
die
Strömung
Já
crucifiquei
meus
pensamentos
banais
Ich
habe
meine
banalen
Gedanken
schon
gekreuzigt
Rasguei
a
carne
em
mil
reais,
e
jamais
Zerriss
mein
Fleisch
in
tausend
Stücke,
und
niemals
Correndo
o
risco
de
endoidar
Mit
dem
Risiko,
verrückt
zu
werden
Bem
depois
do
horizonte
Weit
hinter
dem
Horizont
Se
a
terra
do
nunca
é
longe
Wenn
das
Nimmerland
weit
weg
ist
Onde
eu
me
esqueci
por
onde
vou
andar,
é
Wo
ich
vergessen
habe,
wohin
ich
gehen
werde,
ja
Bem
depois
do
horizonte
Weit
hinter
dem
Horizont
Se
a
terra
do
nunca
é
longe
Wenn
das
Nimmerland
weit
weg
ist
Onde
eu
me
esqueci
por
onde
vou
andar
Wo
ich
vergessen
habe,
wohin
ich
gehen
werde
Bem
depois
do
horizonte
Weit
hinter
dem
Horizont
Se
a
terra
do
nunca
é
longe
Wenn
das
Nimmerland
weit
weg
ist
Onde
eu
me
esqueci
por
onde
vou
andar
Wo
ich
vergessen
habe,
wohin
ich
gehen
werde
Bem
depois
do
horizonte
Weit
hinter
dem
Horizont
Se
a
terra
do
nunca
é
longe
Wenn
das
Nimmerland
weit
weg
ist
Onde
eu
me
esqueci
por
onde
vou
andar
Wo
ich
vergessen
habe,
wohin
ich
gehen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.