Chico Chico feat. João Mantuano - Casamento - перевод текста песни на немецкий

Casamento - Chico Chico , João Mantuano перевод на немецкий




Casamento
Hochzeit
Eu pensei que era mei' que um casamento
Ich dachte, es wäre irgendwie wie eine Ehe
Era mei' que um casamento
Es war irgendwie wie eine Ehe
Assim
So
Eu pensei que ela achava que era mei' que um casamento
Ich dachte, sie dachte, es wäre irgendwie wie eine Ehe
Era mei' que um casamento
Es war irgendwie wie eine Ehe
Ela sabe, mas não diz
Sie weiß es, aber sagt es nicht
Era mei' que um casamento
Es war irgendwie wie eine Ehe
Ela sabe, mas não diz
Sie weiß es, aber sagt es nicht
Eu pensei que ela achava que era mei' que um casamento
Ich dachte, sie dachte, es wäre irgendwie wie eine Ehe
Assim
So
Eu pensei que ela achava que era mei' que um casamento
Ich dachte, sie dachte, es wäre irgendwie wie eine Ehe
Era mei' que um casamento
Es war irgendwie wie eine Ehe
Ela sabe, mas não diz
Sie weiß es, aber sagt es nicht
Era mei' que um casamento
Es war irgendwie wie eine Ehe
Ela sabe, mas não diz
Sie weiß es, aber sagt es nicht
Eu pensei que ela achava que era mei' que um casamento
Ich dachte, sie dachte, es wäre irgendwie wie eine Ehe
Assim
So
Eu pensei que ela achava que era mei' que um casamento
Ich dachte, sie dachte, es wäre irgendwie wie eine Ehe
Era mei' que um casamento
Es war irgendwie wie eine Ehe
Ela sabe, mas não diz
Sie weiß es, aber sagt es nicht
Era mei' que um casamento
Es war irgendwie wie eine Ehe
Ela sabe, mas não diz
Sie weiß es, aber sagt es nicht
Era mei' que um casamento
Es war irgendwie wie eine Ehe
Era mei' que um casamento sim
Es war irgendwie wie eine Ehe, ja
Era mei' que um casamento
Es war irgendwie wie eine Ehe
Ela sabe, mas não diz
Sie weiß es, aber sagt es nicht
Deixa o que pra da vida, um baque seco, uma ferida
Lass das vom Leben beiseite, ein trockener Schlag, eine Wunde
Um tempo inteiro fora de medida
Eine ganze Zeit ohne Maß
Toda criação contida corre num horizonte
Jede verhaltene Schöpfung läuft auf einen einzigen Horizont zu
Sombras sorriem para o sol
Schatten lächeln zur Sonne
Pra admirar também
Um auch zu bewundern
Deixe o que pra de agora, um começo ir embora
Lass das Jetzt beiseite, ein Anfang, der geht
Tudo ocorrerá la fora, toda vida em uma hora
Alles wird draußen geschehen, das ganze Leben in einer Stunde
E a cidade pode ser assim, cruel
Und die Stadt kann so grausam sein
Perde a cor vai desbotar
Verliert die Farbe, wird verblassen
Meu senhor, um louco sociopata
Mein Herr, ein verrückter Soziopath
Pra onde for, a dor irá
Wohin es auch geht, der Schmerz wird folgen
Tiro que sobrou pela culatra
Ein Schuss, der nach hinten losging
E a cidade pode ser assim, cruel
Und die Stadt kann so grausam sein
Vem de lá, veja só, de um rasgo na alma
Kommt von dort, sieh nur, aus einem Riss in der Seele
Jorrava passado mais um corpo abandonado
Strömte Vergangenheit, noch ein verlassener Körper
Eu deixei tanto tempo passar
Ich habe schon so viel Zeit vergehen lassen
E decantar o sofrimento
Und das Leiden sich setzen lassen
No canto do meu sofrimento
In der Ecke meines Leidens
E decantar o sofrimento
Und das Leiden sich setzen lassen
No canto do meu sofrimento
In der Ecke meines Leidens
E decantar o sofrimento do escárnio
Und das Leiden des Hohns sich setzen lassen
Ah, eu deixei tanto tempo passar
Ah, ich habe schon so viel Zeit vergehen lassen
E decantar o sofrimento do escárnio
Und das Leiden des Hohns sich setzen lassen
Debaixo do meu coração que late
Unter meinem Herzen, das schlägt
Esquenta o sangue em contramão
Erhitzt das Blut gegen die Strömung
crucifiquei meus pensamentos banais
Ich habe meine banalen Gedanken schon gekreuzigt
Rasguei a carne em mil reais, e jamais
Zerriss mein Fleisch in tausend Stücke, und niemals
Correndo o risco de endoidar
Mit dem Risiko, verrückt zu werden
Bem depois do horizonte
Weit hinter dem Horizont
Se a terra do nunca é longe
Wenn das Nimmerland weit weg ist
Onde eu me esqueci por onde vou andar, é
Wo ich vergessen habe, wohin ich gehen werde, ja
Bem depois do horizonte
Weit hinter dem Horizont
Se a terra do nunca é longe
Wenn das Nimmerland weit weg ist
Onde eu me esqueci por onde vou andar
Wo ich vergessen habe, wohin ich gehen werde
Bem depois do horizonte
Weit hinter dem Horizont
Se a terra do nunca é longe
Wenn das Nimmerland weit weg ist
Onde eu me esqueci por onde vou andar
Wo ich vergessen habe, wohin ich gehen werde
Bem depois do horizonte
Weit hinter dem Horizont
Se a terra do nunca é longe
Wenn das Nimmerland weit weg ist
Onde eu me esqueci por onde vou andar
Wo ich vergessen habe, wohin ich gehen werde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.