Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantata Buenos Aires
Кантата Буэнос-Айрес
Cómo
no
hablar
de
Buenos
Aires
Как
мне
не
говорить
с
тобой
о
Буэнос-Айресе
Si
es
una
forma
de
saber
quién
soy
Если
это
способ
понять,
кто
я
Si
es
la
única
ciudad
donde
se
puede
Если
это
единственный
город,
где
можно
Estacionar
el
corazón
a
toda
hora
Припарковать
сердце
в
любое
время
Cruzar
el
sol
de
contramano
y
en
un
baldío
Идти
против
солнца
и
на
пустыре
Ver
un
show
de
grúa
y
topadora
Смотреть
шоу
кранов
и
бульдозеров
Una
ciudad
donde
siempre
hay
un
lugar
abierto
Город,
где
всегда
открыты
двери
Y
en
cada
bar,
una
mesa
donde
arreglan
el
mundo
И
в
каждом
баре
стол,
где
чинят
мир
Los
que
quedaron
despiertos
Те,
кто
не
спит
до
рассвета
Una
ciudad
donde
todos
opinan
Город,
где
каждый
— критик
и
судья
Si
hasta
se
forma
una
selección
en
cada
esquina
Даже
футбольный
матч
на
углу
кипит
Cómo
no
hablar
de
Buenos
Aires
Как
мне
не
говорить
с
тобой
о
Буэнос-Айресе
Si
es
una
forma
de
saber
quién
soy
Если
это
способ
понять,
кто
я
Buenos
Aires
Буэнос-Айрес
Donde
quiera
que
te
nombre
una
canción
Где
стоит
песне
тебя
назвать
—
Nace
un
bache
Трещина
в
асфальте
Y
en
el
medio
del
asfalto
hay
una
flor
И
посреди
дороги
цветок
растёт
Yo
te
encuentro
apretando
en
un
zaguán
el
metejón
Я
найду
тебя
в
подъезде,
где
свидания
ждёт
A
la
vuelta
de
un
nostálgico
salón
У
дверей
ностальгического
клуба
Tras
un
baile
de
disfraz
После
маскарадного
бала
Típica
y
jazz,
pálido
adiós
Танго
и
джаз,
бледное
«прощай»
Y
una
luna
que
se
pinta
para
entrar
por
el
balcón
И
луна,
что
льётся
в
окна,
красясь
в
алый
закат
Una
ciudad
que
se
cuelga
Город,
что
цепляется
En
los
ojos
de
los
que
van
llegando
К
глазам
тех,
кто
только
прибывает
Y
se
hace
nudo
en
el
alma
de
los
que
la
van
dejando
И
в
душах
уезжающих
узлом
завязывает
Que
tiene
tanto
como
tanto
le
pidan
Где
есть
всё,
что
ты
попросишь:
Angustia,
soledad,
piedad
y
cuento
Тоска,
одиночество,
вечные
драмы,
Un
carnet
de
coqueta
y
los
mil
y
un
inventos
Флирт
аптекарский
и
тысячи
фальшивок
Una
farmacia
de
turno
el
24
a
la
noche
Круглосуточная
аптека
в
рождественской
ночи
Una
pareja
en
coche
Пара
в
стареньком
авто,
Un
domingo
flaco
y
porteño
Воскресенье
тощее,
портовое,
Dos
plateas
para
el
cielo
atendido
por
su
dueño
Два
билета
в
небо
— хозяин
сам
подаёт
Un
buzón,
un
balcón
Почтовый
ящик,
балкон
Y
una
escalera
para
subirse
a
un
sueño
И
лестница,
ведущая
к
мечте
Cómo
no
hablar
de
Buenos
Aires
Как
мне
не
говорить
с
тобой
о
Буэнос-Айресе
Si
es
una
forma
de
saber
quién
soy
Если
это
способ
понять,
кто
я
Buenos
Aires
Буэнос-Айрес
Una
estrella
va
subiendo
al
tobogán
Звезда
скользит
по
желобу
судьбы
Piedra
libre
para
un
tango
de
Cadícamo
y
Cobián
Свободу
танго
Кадикамо
и
Кобиана!
Yo
te
encuentro
en
el
tránsito
infernal
de
una
estación
Я
найду
тебя
в
адской
давке
вокзала
En
la
breve
intimidad
de
un
ascensor
В
мимолётной
близости
лифта,
Compartiendo
la
emoción
Где
сердца
стучат
в
такт
Por
la
final
de
un
nacional
Финалу
чемпионата,
Muzzarella
de
cemento
y
bodegón
Сыр-муцарелла,
бетон
и
винный
погребок
—
Tu
corazón,
tu
corazón,
tu
corazón
Твоё
сердце,
сердце,
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.