Chico Novarro - En el Camarín - перевод текста песни на немецкий

En el Camarín - Chico Novarroперевод на немецкий




En el Camarín
In der Garderobe
Me van a permitir interrumpir el show
Ich muss bitten, die Show zu unterbrechen
No voy a hablar de mí, sino de alguien que quiero
Ich spreche nicht von mir, sondern von jemandem, den ich liebe
Y que me está esperando en el camarín
Und der wartet auf mich in der Garderobe
Les pido por favor que no me juzguen mal
Ich bitte euch, verurteilt mich nicht
Si no lo traigo aquí es porque es importante
Wenn ich ihn nicht mitbringe, ist es weil es nur wichtig ist
Solo para mí, por eso voy a hablar
Für mich allein, deshalb spreche ich
De aquel muchacho humilde que yo conocí
Von jenem bescheidenen Jungen, den ich kannte
En pueblerina pista, jugando a ser artista
Auf provinzieller Bühne, spielend den Künstler
Era rico en amigos y solía cantar
Reich an Freunden, pflegte er zu singen
Hasta la madrugada sin crédito y sin paga
Bis in die Morgendämmerung ohne Ruhm und ohne Lohn
Yo, como él, soñaba con ser
Ich, wie er, träumte davon zu sein
Un triunfador a mi manera
Ein Sieger auf meine Weise
La vida me enseñó, después de un tiempo
Das Leben lehrte mich, nach einiger Zeit
Que perdí lo mejor, perdí mi sueño
Dass ich das Beste verlor, meinen Traum
De aquel muchacho humilde que yo conocí
Von jenem bescheidenen Jungen, den ich kannte
Ya no me queda nada más que una sombra vaga
Bleibt mir nur noch ein vager Schatten
Que me espera sentada en el camarín
Der sitzend in der Garderobe auf mich wartet
Les pido por favor que no me juzguen mal
Ich bitte euch, verurteilt mich nicht
Si no lo traigo aquí es porque es importante
Wenn ich ihn nicht mitbringe, ist es weil es nur wichtig ist
Solo para mí, por eso voy a hablar
Für mich allein, deshalb spreche ich
Era rico en amigos y solía cantar
Reich an Freunden, pflegte er zu singen
Hasta la madrugada sin crédito y sin paga
Bis in die Morgendämmerung ohne Ruhm und ohne Lohn
Yo, como él, soñaba con ser
Ich, wie er, träumte davon zu sein
Un triunfador a mi manera
Ein Sieger auf meine Weise
La vida me enseñó, después de un tiempo
Das Leben lehrte mich, nach einiger Zeit
Que perdí lo mejor, perdí mi sueño
Dass ich das Beste verlor, meinen Traum
De aquel muchacho humilde que yo conocí
Von jenem bescheidenen Jungen, den ich kannte
Ya no me queda nada más que una sombra vaga
Bleibt mir nur noch ein vager Schatten
Que me espera sentada en el camarín
Der sitzend in der Garderobe auf mich wartet
Lara-lalai-la-laira-lara-lala-la
Lara-lalai-la-laira-lara-lala-la
Lara-lalai-ra-lala, lara-lalai-ra-laila
Lara-lalai-ra-lala, lara-lalai-ra-laila
Lara-lalai-la-laira-lara-lala-la
Lara-lalai-la-laira-lara-lala-la
Lara-lalai-ra-lala, lara-lalai-la-laila
Lara-lalai-ra-lala, lara-lalai-la-laila
Lara-lalai-la-laira-lara-lala-la
Lara-lalai-la-laira-lara-lala-la
Lara-lalai-ra-laira
Lara-lalai-ra-laira





Авторы: Chico Novarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.